В глаза бросилось спокойствие дочери, ошалевшие лица свекров и белый, как бумага, Берн, который, наверное, уже успел привести себя в порядок после нашей встречи. Он смотрел на меня, не отрываясь. Губы неслышно двигались, словно он читал про себя молитву ко всем богам.

Поискала глазами Дана и равнодушно отвела взгляд. Сына не было, что усложняло задачу. Надеюсь, он успел перемолвиться с Дафной хоть словечком.

— Я непременно оценю вашу доброту, вейр Шалта, — проскрежетал Ральфар глухо.

Его дракон только что на дыбы не встал. Почти физически ощутимая агрессия сочилась из каждой поры.

Лисоподобный побледнел, затрепетал и скользнул ужом к выходу, просочившись за дверь. Клянусь, если бы у него был лисий хвост, он бы замел им следы.

Я невольно улыбнулась, представив бедолагу с острыми лисьими ушками на глупой голове. Зря он вздумал ссориться с Ральфаром.

Легонько тронула любовника за руку, обозначая свое присутствие. Ну не спасуем же мы.

Мы слаженно двинулись вперед, но одновременно с этим шагом, в сердце вонзилась тревога. Словно мы шагнули в ловушку, и за нами захлопнулась дверь.

<p>39. Порочная связь</p>

Первой наступившую тишину нарушила, как ни странно, свекровь.

Словно под гипнозом, она неловко выбралась из кресла и подошла ближе, слепо щурясь на плавающие светильники.

После вдруг согнулась в уважительном поклоне:

— Простите, высокородная вейра, ваше лицо показалось мне знакомым.… — пробормотала она тихо. — Я, должно быть, ошиблась.

Я бросила короткий взгляд на главу Варх, но тот не собирался нам помогать. Даже наоборот. Судя по довольству и расслабленности, он вознамерился посмотреть спектакль.

— Это я и есть, вейра Кайш, — сказала любезно, пытаясь одновременно угомонить своего чертика. — Надеюсь, вы сумели отыскать мое малиновое платье и свадебный гарнитур.

Следующие три секунды я остро жалела, что в Вальтарте нет кодака. Ах, я жаждала запечатлеть физиономию бывшей свекрови. Я бы даже завела себе альбом вылеченных травм. Открывала бы в плохие дни, а там фотка перекошенной свекрови.

— Ариана?! —голос у свекрови сорвался на визг, и я почти сразу потеряла к ней интерес.

Конечно, щелкнуть ее по носу было приятно, но стоять тут и выяснять по часу отношения было утомительно и скучно. Я сегодня столько на Ральфара смотрела со стороны, что хотела поскорее вернуться и затащить его в постель. Осталось не так много времени, прежде чем император вознамерится разлучить нас. Глупо тратить это время на клан Кайш.

— Удостоверенная вейра Таш, — прохладным как северный ветер голосом поправил Ральфар. — Обращайтесь к моей вейре соответствующе.

Взял меня осторожно за руку и провел к столу мимо окаменевшей свекрови.

К сожалению, сесть нам снова не удалось.

Очередную напряженную тишину нарушила Талье, поднявшаяся из-за стола следом. От утонченной кошечки, которая счастливо вибрировала под моим бывшим мужем, не осталось ни шерстинки. Взгляд волчицы, прорезавшиеся клыки и вонзившиеся в столешницу когти не оставляли сомнений, что меня прикончат сразу, как я двинусь.

В целях безопасности прибавила драконью ауру. Тут, конечно, чужие мужики, но что поделать. Нельзя же вечно сглаживать конфликты. Иногда в них надо наступать.

К сожалению, только на мужиков моя аура и подействовала. Размякли немного, а у Берна и вовсе взгляд поплыл. Только Талье полыхала неугасимым гневом.

— Ты взял в клан какую-то вею? — голос ее не слушался. — Пустышку и человечку. Пусть она убирается, ей нечего делать за одной трапезой с высокородными!

Я очень хотела разозлиться. Почувствовать обнажающую и снимающую запреты ярость, но в темных глазах моей когда-то соперницы вместо ненависти было отчаяние.

Свекровь, успевшая отмереть и вернуться к креслу, потряхивало от желания присоединиться к пламенному спичу невестки. Но она все же помалкивала. Титул южной баронессы не позволял ей первой вмешиваться в разговор высокородных.

— Сядь, — процедил вейр Гроц, — И замолчи. Приношу извинения за поведение моей дочери. Она от природы не очень умна.

Голос его звучал так, что Талье почти мгновенно вернулась в человеческую форму и обмякла в кресле, похожая на брошенную тряпичную куклу.

Ральфар шагнул вперед, делая атмосферу откровенно грозовой и отодвинул мне стул, помогая сесть и расправить платье. После оперся руками на спинку позади меня и чуть наклонился вперед:

— Я прощу вашу дочь, вейр Гроц. Один раз, — после коротко поклонился главе Варх, и почти буднично добавил: — Второго раза не будет.

— Приятно познакомиться с удостоверенной вейрой Таш, — глава Варх заинтересованно склонил голову.

Я склонила голову в ответном приветствии, но автоматически насторожилась. У меня было чувство, что этот жуткий мужик только что включил на всю мощь природное драконье обаяние, и лишь по чистой случайности оно на меня не действует.

— Риш, ты вошла в клан Таш? — уронил в новую наступившую тишину Берн.

И Варх, и Гроц невежливо покосились на моего бывшего мужа, но тому, кажется, было плевать на этикет.

Где бы записать. Моему расчетливому, осторожному до икоты бывшему плевать на этикет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вальтарта [Белова]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже