Скажете тоже, деревенская колдунья, ишь ты! — она смеялась и смеялась — Нет, меня называют просто знахаркой, меня тут все знают. Так и зовут Иридой-знахаркой. А что, у вас проблема есть какая? Может, муж того? - она понизила голос — Гуляет, может?

Да вроде нет — я замялась, не решаясь рассказать ей о себе правду — но вот слышала тут недавно одну историю...

И я рассказала ей, ведя речь не о себе, а как бы о незнакомой даме. Как будто эта дама непостижимым образом перенеслась из одного мира в другой по велению какого-то колдуна.

А колдуна того и след простыл — закончила я свое повествование — а дама эта, говорят, теперь так и живет здесь, но скучает по своему миру и хочет вернуться туда. Теперь уже вместе со своим мужем, конечно.

Ирида молча выслушала, затем внимательно на меня поглядела.

Дама, говорите? — переспросила он — незнакомая. Ну-ка дайте руку.

И не дожидаясь, сама схватила мою правую руку и перевернула ее вверх ладонью. Затем принялась рассматривать линии и водить по ним пальцем.

Так, так, что тут у нас — бормотала она — так, так. О боже...

она вдруг вскрикнула и схватилась за сердце.

Что там? - я была не на шутку испугана.

Так вы и есть та самая дама — произнесла Ирида, впиваясь глазами мне в лицо — вы про себя речь вели.

Ну да — смущенно пробормотала я.

Слушайте меня — быстро заговорила она — вас сюда перенесли насильно, без вашего на то позволения. Это магией не одобряется и наказывается. Если найдете того колдуна, кто подобное сотворил, я смогу заставить его вернуть вас обратно. Только найдите. Поняли?

Поняла — растерянно ответила я — а как мне его найти?

Не знаю — отрезала Ирида — Это вы уж сами. Но как найдете, ко мне его ведите, мы с ним разберемся. Да за такие дела его надо лишить колдовского звания....

Она ворчала и ворчала, посылая на голову неизвестного колдуна все возможные небесные кары. И так продолжалось бы еще наверное долго, но тут с улицы, запыхавшись, в дом вбежал Вальтер.

Дирану ищут! - завопил он — Мадам, за вами приехали, вас ищут!

Кто? - я встала со стула, до крайности изумленная.

И в самом деле, кто мог меня здесь искать? Кто вообще мог знать, что я здесь?

Вроде муж — ответил Вальтер — представительный такой господин — на сером коне.

Как он выглядит? - спросила я быстро, а сердце у меня бешено забилось.

Кто, конь? - переспросил тугодумный Вальтер.

Нет, мужчина — с досадой ответила я.

А — протянул тот — ну как вам сказать, как вельможа выглядит, как господин, как лорд, как...

Не дожидаясь, пока он еще приведет какой-нибудь эпитет, я выскочила из дома. На деревенской улице царило оживление. К ним заехал не кто-нибудь, а самый настоящий аристократ в шляпе с пером и на дорогом, упитанном рысаке.

Я увидела его издалека и пригляделась. Неужели Ричард?

Он увидел меня тоже. И спустя минуту уже спешивался рядом.

Я не верила своим глазам. Это и впрямь был Ричард.

Как ты выбрался? - от растерянности и радостного удивления я начала заикаться - Как ты меня нашел?

Что, даже не обнимешь? - весело спросил он меня, протягивая руки — а ты прелестная селянка, черт побери!

Я медлила.

Перейти на страницу:

Похожие книги