Дадли, к удивлению и неудовольствию Полины, оказался жаворонком. Чугунных сковородок, правда, у Петунии не оказалось, да и не дала бы она сыну портить посуду, поэтому Дадли пришлось проявить изобретательность.

Последние дни Полина просыпалась от того, что Дадли — косплея молодого слонёнка, не иначе — прыгал по новой кровати Гарри и со всей дури трубил в старую медную трубу-рожок. Эту древность он откопал на чердаке, когда искал там что-нибудь, способное разбудить кузена.

Труба сигнальщика с этой задачей справлялась отлично. Минут через пять после начала концерта без заявок Гарри открывал оба глаза и затыкал уши. Громко и неприлично выражаясь, он скатывался с кровати и убегал в ванную комнату, в надежде подремать ещё немного, сидя на унитазе. Однако Дадли не терял бдительности и продолжал трубить под дверью.

Вернон Дурсль этой картины не заставал, поскольку уходил на работу рано, а Петуния переносила побудку племянника стоически. Когда мальчишки наконец спускались к завтраку, она вздыхала с облегчением и вытаскивала из ушей беруши.

***

Полина решила не торопить события и просто плыла по течению. Это новое приключение на её путешествия в другие жизни было совсем не похоже. Во-первых, с ней не было её верного Помощника, да и других Помощников она в этом мире пока не видела. Во-вторых, когда она скакала по своим прошлым жизням, её «запихивали» в тушки «носителей» в, так сказать, переломные моменты их жизни. Аккурат перед какой-нибудь великой гадостью.

В жизни Гарри Поттера же намечался полный штиль ещё как минимум на пару месяцев. Это немного настораживало, но Полине было дико любопытно увидеть Хогвартс собственными глазами. Немного поразмыслив, она решила не кипишевать лишний раз и не торопить события.

Вот только её напрягал тот факт, что она не могла колдовать. Рассудив, что Дамблдору Гарри Поттер ой как нужен — если что, отмажет — Полина предприняла первую попытку «колдануть чего-нибудь» ещё на второй день пребывания в тушке Гарри Поттера. Начать она решила с заклинания патронуса, в случае успеха можно было свалить всё на залётных дементоров.

Однако уже через полчаса, когда Дадли — исправно выполнявший роль зрителя и группы поддержки в одном лице — уже не мог ржать, а только держался за живот и тихо похрюкивал, Полина наконец решила перейти на что-нибудь попроще.

Проблема заключалась в том, что Роулинг в своих книгах не потрудилась объяснить какие телодвижения, а точнее — движения палочкой, нужно совершать для выполнения тех или иных заклинаний. К этому делу Полина подошла творчески и с размахом.

Часа через полтора махания волшебной палочкой и бормотания словесных формул разных несложных заклинаний, зачастую подкрепляемых не совсем цензурными прилагательными, Гарри несколько скис. Дадли, похрюкивая от смеха, смотался в свою комнату и притащил оттуда бубен.

— На той неделе опять винда полетела, — пояснил он, — далеко не убирал.

— Ну ничего, в ноябре уже полноценная выйдет, — блеснул знаниями Полинки Гарри, — терпи.

— Девяносто пятая, — мечтательно протянул Дадли, — быстрее бы…

— А лучше переходи на Линукс, за ним будущее.

— Ты давай, не отвлекайся, — Дадли снова развалился на диване и приготовился наслаждаться продолжением бесплатного цирка.

Гарри взял волшебную палочку в зубы, маггловский бубен в руки и продолжил «тренировку». Минут через пятнадцать, он признал поражение и в этом направлении. Шаманская «беспалочковая» и невербальная — с палочкой в зубах заклинания произносить было несколько затруднительно — магия ему тоже не давалась.

— Может ты это… перестарался тогда? — сочувственно предположил Дадли, когда Гарри — раздражённо запустив палочку в один угол комнаты, а бубен в другой — устало развалился на диване. — Уж колданул, так колданул, даже я почувствовал. А дементоров этих и вовсе по стеночке размазало наверно.

— По асфальту, — машинально возразил Гарри. — Только я не колдовал, оно как-то само собой получилось. Неконтролируемый магический выброс, такое бывает иногда, когда волшебники пугаются или злятся.

— Ну вот, может теперь тебе нужно время, чтобы восстановиться, — Дадли как мог старался поддержать кузена и не дать ему впасть в уныние.

— Может ты и прав, — Гарри не стал спорить.

***

На четвертый день после нападения дементоров, Дурслям пришло подозрительное письмо. Подозрительно оно было первую очередь тем, что пришло поздно вечером, когда Гарри и Дадли спустились на кухню чего-нибудь перекусить перед сном. Петуния перечитала письмо четыре раза, после чего раздраженно кинула его на стол перед Гарри и велела мужу готовиться к отъезду.

Полина приблизительно представляла, что там в этом письме, но всё-таки быстро пробежала глазами текст послания.

— Тётя, вы серьёзно думаете, что это… — Гарри держал бумагу двумя пальцами, будто опасался подцепить от неё вирус идиотизма.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги