Навигатор кивнул, взлетая на мостик с почти невидимой улыбкой — о, это его стихия! Совсем иное, чем беседы за столом — здесь он сам рад показать единство своей магии с «Императрицей», ощутить, как огромная шхуна слушается воли его рук и мчится по заливу невесомой птицей.

Зрители ждали спектакля «слаженный труд мореходов», и капитан, осознавая это, поддал эффекту голосом:

— Швартовы а-атдать!

Чарами Рауля тросы взметнулись от пристани, белыми змеями свились в четыре кольца и уснули до новых приказов.

— Ле-ево руля! — трубил капитан по древнему обычаю. — Малый вперед!

Показные инструкции были избыточны — штурвалом и колесами правит один человек, который сам с собой координирует отход весьма надежно. Впрочем, Рауль не кривился за этот этюд, а согревался ностальгической романтикой — когда-то он так и рисовал себе красивый выход судна в море, потом — все оказалось прозаичнее и жестче. Подхватывая сценку для гостей, маг даже развернул наверх ладони и выбросил руки вперед, отдавая теперь свою, безмолвную команду лопастям.

«Вперед, родимые!»

Колеса, однако, не дрогнули.

<p>Глава 6. Незаменимые детали</p>

Порт Арсис, 14 мая, вторник

Озноб коснулся кожи навигатора. Он повторил движение потока, уже понимая — напрасно. Десять последних лет Рауль проделывал эту работу ежедневно, и в передаче импульса не мог серьезно ошибиться. Отклонение было в устройстве колес.

Бесплодные потоки чар слышали все маги близ него. Бердинг вздернул бровь и уточнил, отбросив театральность:

— Что стряслось, лейтенант?

Рауль в третий раз отправил свой приказ, добавив силы многократно — лопасти дрогнули, подвинулись на метр вниз и вновь застыли.

Вот оно! Сорвались усилители.

Рауль окинул взором замерших гостей. Преданно глядят в ответ, ждут слов, как будто он здесь проповедник… Катись вся эта слава под корму!

— Необходимо осмотреть колеса, — рапортовался он отчетливо и ровно, не открывая подозрений при гостях.

— Проверю? — предложил Мартьен, завладевая тем вниманием, которое минуту назад безраздельно лилось на Рауля.

— Позвольте, я сам, капитан, — вскинулся тот, теряя хладнокровие. Второму навигатору он больше ни на грош не доверял.

Мартьен отправил ему дивную усмешку и снова прислонился к мачте — Бердинг разрешающе кивнул на люк под палубу тревожному Раулю. Тот спустился с мостика и прошагал туда спокойно — исчезнув же из вида, чуть не сорвался в бег.

Инженерный отсек встретил привычной душной влажностью, еще усиленной от посещения толпой. Гости тогда любопытничали, капитан учтиво потешался — им забава, а навигатору не дали подступиться и провести положенный перед отходом смотр!

«Впрочем, сам виноват, — признался себе маг, бросаясь к левому маховику. — Следствие развел! Забыл прямую службу!»

Пора привыкнуть быть вдвойне настороже: отверг свою «фортуну» — и за такое небрежение отхватывает нынче за бедой беду.

Пав на колени перед кружевом стальных шестерней, маг тронул ту, что щеголяла окраскою в синий и клеймом «УЛ 001 Итирсис 7110 Императрица Эльза», то есть «Усилитель ледокольный первый, произведен во граде Итирсисе в году 7110 от сотворения Мира для шхуны с указанным именем».

Усилители были крайне затейливым устройством — их чаровали только умельцы Морского приказа в столице. Данный подвид ко всему усложнили — учли режим особенного ритма поворота, если судно окажется зажатым в толще льда.

И «УЛ 001» из славного Итирсиса был ожидаемо поломан.

«Пустили любознательных!» — сжал зубы Рауль.

Внешних повреждений не заметно, но он отлично помнил указание: нельзя вертеть колеса в разном направлении, иначе неминуемо «сорвется» магический код. Поломка сложная — вся шестерня потребует перечаровки.

Полыхая досадой, Рауль метнулся к механизму с правой стороны и даже без касаний разобрал беспощадную правду — парный «УЛ 002» тоже не уцелел.

«Из-за минутной блажи капитана!»

Разумеется, как первый навигатор, маг лично расписался в получении от Морского приказа четырех ценнейших образцов. Два запасных теперь лежали в ящике — но использовать их после пяти дней легчайшего ходу? Как вытаскивать шхуну, если нечто случится во льдах?

Злясь и негодуя на бессмысленную трату, маг откинул крышку сундука в углу, нащупал среди прочих комплектующих бархатный плат. Замена заберет не меньше часа, прогулку лучше отменить, и неизбежно требуется доложить об этом Бердингу. Новая напасть на бедную, весьма уже потрепанную репутацию Рауля!

«Однако, это меньшая из проблем», — вдруг понял он устало, созерцая шестеренку «УЛ 003» на развернутом плате.

Одну — вместо двух.

О чем он думал! Барышни с их розовыми пальчиками, ясно, не при чем — как бы эти пташки начудили, если даже не владеют магией? Это не случайная поломка, а намеренный и очень тонкий саботаж.

Не сумев утопить, Мартьен потщился выставить Рауля идиотом, не способным даже двинуть шхуну с места? Забрал одну шестерню, другую — оставил, будто «первый навигатор» не позаботился о должной комплектации запаса?

Однако, завистник сей весьма настойчив.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже