В отдалении запел мотор и в душных парах, которые закатное солнце поднимало над застоявшимися с утра лужами, сгустился темный силуэт. Черный, похожий на носорога, представительский седан неторопливо выехал к особняку, остановился там, где стоял Блейк, и дверца пассажирского сиденья тут же распахнулась.

Сначала показались миниатюрные ступни, схваченные ремешками закрытых белых туфель, потом дверцу обхватили тонкие изящные пальцы, и наружу вышагнула женщина. Смоляные пряди она убрала под косынку, завязанную в широкий узел о четырех хвостах, которые ложились на спину. Замысловатый пояс-косичка перехватывал талию. Узкие бежевые шорты на Янике едва-едва открывали аккуратные колени.

Блейк открыл рот, а потом молча закрыл. Марк посмотрел на Янику, потом на Блейка, и вновь перевел взгляд на Янику. Глаза его насмешливо запрыгали.

Яника стояла молча и смотрела куда-то в просвет между Блейком и Фангао. Потом она развернулась, не сказав ни слова, нырнула назад в темную утробу кожаных сидений и уехала.

В автомобиле, по дороге в гостиницу Блейк достал планшет, примкнул блок спутниковой связи и запросил помощь Анны Аннборо из распределенной сети. Статус помощника сенатора дал ему приличный уровень допуска в базу данных полицейского управления Порт-Саура. Блейк загрузил снимок Яники, который сделала камера на армейском транспортере. Через пару мгновений он уже смотрел на нужную ему запись. Запись лаконично сообщала, что Янике тридцать один год, и что родилась в деревне, на континенте, который подпирал остров Саур с юга.

Блейк поднял взгляд от скупых строчек, откинулся на подголовник и тут у него зазвонил коммуникатор.

- Это комиссар полиции Лестер Хоршид Вар, - глухо прошелестел коммуникатор. - С кем я разговариваю?

- Господин комиссар, - сказал Блейк, - Это помошник сенатора Эдвардс. Я сам хотел с вами связаться. Мне сказали, что вас нет в городе. Мы могли бы встретиться с вами и поговорить?

- Что вы делали возле здания семь на улице Ченоя? – спокойно спросили в трубке.

- Э-э, - сказал Блейк, - я хотел узнать, кто им владеет.

- И как, узнали?

- Да, - сказал Блейк. – Насколько я понимаю, хозяйку зовут Айрис Яника Вар.

На другом конце линии помолчали.

- Господин Эдвардс, - наконец сказали в трубке. – Я хотел бы попросить вас оставить запросы о моей жене.

Глава восьмая

Подаренный отцом новомодный механический «Пилот Рашион» выглядел обманчиво скромно: всего лишь одна, минутная стрелка, и большое оконце с цифрами, указывающими час. Стрелка упиралась в четверть восьмого утра.

Блейк положил часы назад на прикроватный столик и сел, опершись на подушки. Комнатка была узкая, тесная, сырая. Бирюзовые стены расписаны белыми лилиями. На дальней стене – овальное зеркало и календарь с полуголой девицей.

Никто не накидывал ему на голову мешок, не волок за локти через обжигающе колючий кустарник, не швырял с размаху в холодный кузов. Это был всего лишь сон и сон этот мутными клочками рассеивался по углам.

Блейк снова посмотрел на циферблат и понял, что проспал... Сколько же он проспал? После звонка Хоршида он поехал в федеральную канцелярию и забронировал сеанс связи с Ярвудом по защищенной линии. О том, чтобы вернуться в Ритц ему не хотелось и думать. Он отправился в первый попавшийся клоповник, не глядя сунул хозяину клоповника мелкую купюру, взял ключи от номера и сразу залез под простыни.

Выходит – спал тринадцать с лишним часов.

До сеанса связи с метрополией оставалось не так много времени. Звонок был важный, опаздывать не стоило. Блейк вздохнул и стал собираться.

Стрелка едва отщелкала на циферблате пятнадцать минут, как он захлопнул за собой дверь комнаты, шагнул по корридору и стал спускаться по лестнице.

Рассохшиеся ступени отчаянно скрипели, им вторили стены и перила – весь дом, казалось, жаловался на климат, чересчур тяжелый для него, инвалида. Брейк принюхался. Запаха горелого теста не было. Тянуло перебродившей кислятиной.

Он спустился по лестнице и заглянул в окошечко, где сидел портье – старик из народа сун, в белой застиранной рубашке. Старик заметил Блейка, небритые челюсти его задергались, он зашарил руками и выудил откуда-то, чуть ли не из-под своего тощего зада, два запечатанных конверта.

Нашли меня все-таки, - подумал Блейк. Он помотал головой и окончательно проснулся.

Конверты он теребил всю дорогу к федеральной канцелярии. На одном стояла знакомая метка управления господина сенатора, пять звезд и чашечки весов в двойном круге. Второй был подписан от руки округлыми аккуратными иероглифами.

В канцелярии его уже ждали. Женщина с лицом сухим и морщинистым, словно вяленый гриб, провела его в нужный кабинет через пыльные корридоры и два шлюза со сканерами. В кабинете не было окон, но стояло удобное кресло и терминал с док-станцией. Блейк положил на док-станцию свой планшет и немного над ним поколдовал. У него еще осталось несколько минут на содержимое конвертов.

Перейти на страницу:

Похожие книги