-      Юан Мин Юан е най-изящното място на света - каза тя. - Там има три европейски двореца, по-фини и по-величествени от онези в самата Европа.

-      Не мога да гарантирам защитата на Юан Мин Юан - каза Рандъл. - Да се надяваме, че лорд Елгин и Хари Паркс ще видят прелестта на създадения от Циенлун свят и ще го оставят непокътнат, като само откраднат това-онова.

-      Трябва да направиш нещо повече, отколкото да ча­каш съжалението им! - озъби се Цъ Си. - Те нахлуха в тези земи и сега се готвят да осквернят едно от най-големите съкровища на Средното царство!

Рандъл се взираше в яростните очи на императрица­та - бяха хладни и кафяви като шоколад, а в същото вре­ме горяха враждебно.

-      Нищо не мога да направя - отвърна накрая той.

Цъ Си яростно тръгна към огнището, а сянката ѝ се разтегли по полирания под и по стената откъм Импера­торските градини.

-      Трябва да има начин!

-      Какво има там? - попита Рандъл и посочи червения плик, който Цъ Си носеше от самото си идване.

Тя не се обърна към него, а само протегна ръка. Пли­кът се очерта на фона на пламъците.

-      Още едно нареждане за екзекутирането на Хари Паркс и хората му. Пристигна само четвърт час след като те напус­наха Пекин. - Цъ Си се обърна и погледна Рандъл. - Явно стратегията ти да освободиш пленниците преди пристига­нето на писмото се оказа пълен успех. Но се боя, че в успеха допуснахме грешка. Изгубихме разменната монета.

-      С пристигането на писмото така или иначе щяхме да изгубим разменната монета - посочи Рандъл. - Ако пленниците бяха екзекутирани, съюзниците щяха да отговорят така свирепо, че би било невъзможно да ги удържим. Тогава целта им нямаше да е Летният дворец, а самият Забранен град.

Цъ Си стоеше абсолютно неподвижно, сякаш извая­на от камък, величествена и прекрасна.

-      Трябва да има нещо, което да направиш - с трепе­рещ глас каза тя. И в следващия момент решимостта ѝ сякаш се стопи напълно и тя захлипа.

Рандъл я прегърна през раменете. Чуваше тъгата ѝ и усещаше лекото повдигане на гърдите ѝ, но това събуди повече влечението му към нея, отколкото някоя друга емоционална струна.

Цъ Си се обърна в обятията му като змиорка, въртя­ща се в ръцете на рибар.

-      Трябва да има нещо, което да направим, нали?

Рандъл се взираше в красивото ѝ тъжно лице и усети как куражът му се засилва.

-      Рискуваме много, ако реагираме на придвижването на червените дяволи към Юан Мин Юан.

Цъ Си облегна глава в копринената му туника, като в същото време го прегърна през кръста.

-      Ти си герой, който знае много за бъдещето. Сигурна съм, че можеш да ги спреш. Червените дяволи се страхуват от теб. Страхуват се от силата ти.

-      Не можем да си позволим още една загуба на бой­ното поле. Това със сигурност ще оголи напълно Забра­нения град.

Цъ Си разкопча колана на Рандъл и плъзна длани по кожата му. В отговор той неволно изстена.

-      Трябва да защитим Юан Мин Юан - прошепна тя.

Рандъл осъзна, че има само една възможност. Щеше да се наложи да препусне към Летния дворец сам и да пристигне преди основните сили на съюзниците.

Цъ Си разтвори дрехата му и устните ѝ докоснаха го­лите му гърди.

-      Ще направя всичко, за да го спася. Всичко - тихо рече тя.

Ако искаше да успее да спре лорд Елгин, Рандъл трябваше да отправи предупреждение, оплискано в кръв - в края на краищата, това бе единственото, което червените дяволи наистина разбираха. Цъ Си прокара език по голата кожа на корема му и от Рандъл отново се изтръгна неволен стон.

-      Мога да спася Летния дворец - каза той, като диша­ше на пресекулки.

Цъ Си обхвана с длани задника му.

-      Зная, че можеш - отвърна тя. - Но ще бъдеш ли в безопасност? Не искам да те излагам на риск.

-      Нищо няма да ми се случи - отвърна той.

Цъ Си се отпусна на колене пред огъня и свали пан­талоните на Рандъл, които се свлякоха на пода. Дланите ѝ се плъзнаха по голите му бедра. Тя вдигна глава и го погледна за момент.

-      Имаш много неща, за които да се бориш - рече тя. - Удоволствието, което ще ти дам сега, е само смътна представа за невъобразимото блаженство, до което ще те докарвам от тук нататък, ако успееш да спасиш най-любимото ми място на света.

40.

Калифорния, Америка

42 км южно от Кресънт Сити

25 юли 2084 г.

16:27 ч. местно време

3 дни преди началотона мисия Ездра

Аленият „Бийч Барън“ се спусна под тъмните обла­ци, които бяха дошли от север много по-бързо, откол­кото бе очаквал Уилсън. Яркото слънце, осветявало ка­бината преди секунди, изчезна и целият самолет сякаш потръпна в отговор.

Уилсън свали слънчевите си очила и ги прибра в страничния джоб на седалката. Управляваше стария си двумоторен витлов самолет, побиращ шестима души. Рандъл Чен седеше до него. Бяха излезли да полетят над Националния парк „Редууд" и се намираха във въздуха от малко повече от час. Уилсън беше решил, че няма да е зле да измъкне Рандъл от симулатора и подготовка­та този следобед. Една въздушна разходка изглеждаше идеален начин да се разсее от заниманията.

Перейти на страницу:

Похожие книги