– Прошлым летом. Она так разозлилась из-за тех анализов ДНК… Мистер Грин не хотел ничего слушать, сколько она его ни уговаривала.

– И тогда она обратилась в СМИ.

– Но с тех пор она им ничего не говорила. Просто хотела, чтобы те образцы отправили на анализ.

– Вашу дочь изнасиловали, когда она училась в старших классах школы? – спросила Мэйси.

Невада удивленно посмотрел на нее. Вопрос поразил его. За все время их совместной работы Беннет ни разу не говорила, что подверглась насилию.

– Зачем вам это знать?

– Вы не ответили на мой вопрос, – сказала Кроу. И прибавила, уже мягче: – Я на стороне Брук. И пытаюсь ей помочь.

Лицо Сандры стало печальным.

– Да.

– И она забеременела?

– Да. Но долго скрывала это от меня. Когда все выяснилось, она была уже на шестом месяце.

Невада прикинул сроки. Может, биологический отец Мэтта – тот самый насильник, которого они разыскивают?

– Она знает, кто на нее напал?

– Нет. По большей части она была в бессознательном состоянии.

Майкл злился на себя за то, что не обратил внимания на детали, которые заметила Мэйси. И на Брук, которая не была с ним откровенна.

Мэтт вышел из дома с рюкзаком на плече. К нему подошел Салливан. Однако Мэйси спросила напарника:

– Не возражаешь, если я их отвезу?

Он пристально посмотрел на нее, потом протянул ключи:

– Нисколько.

– Мэтт, я агент Кроу. – Мэйси улыбнулась мальчику. – Отвезу вас с бабушкой к мистеру Грину.

Крепко сжимая лямку рюкзака, он подошел к ней. Невада похлопал его по спине и сказал, что все будет хорошо. Сандра взяла сумочку и вместе с внуком села в машину Невады.

* * *

Мэйси устроилась на месте водителя, отрегулировала сиденье и зеркала.

– Шериф малость повыше меня. – Она надеялась ослабить напряжение с помощью шутки.

Мальчик пристегнулся ремнем безопасности.

– Вы не похожи на агента ФБР.

– Мне это уже говорили. – Она завела двигатель и отъехала от дома.

– Вы правда думаете, что с мамой все будет в порядке? – спросил Мэтт.

– Да, ведь этим занимаемся мы с шерифом.

Вцепившись в подлокотник, Мэтт смотрел прямо перед собой. Губы его были крепко сжаты, в глазах блестели слезы.

– Она любит свою работу.

– Я знаю. – Мэйси протянула ему свой телефон, чтобы он указывал ей дорогу.

– Как нам доехать до дома мистера Грина?

– По шоссе I-81, на юг.

– Поняла.

Молчание нарушалось лишь голосом мальчика, предупреждавшего, когда и куда нужно сворачивать, и через полчаса они остановились у дома Грина. Внук с бабушкой вышли.

– Моя дочь волновалась, что не справится на новой должности, – сказала Сандра.

– Она это говорила?

– Мне.

– Она хорошая полицейская, но у меня больше опыта в расследовании таких дел. – Мэйси окинула взглядом своих пассажиров. – Не нужно считать меня плохим копом. Я хочу помочь.

– Мы знаем. – Сандра положила руку на плечо внука.

– Мэтт, вспомни, как мама пришла к тебе в комнату. Что она сказала?

– Не помню.

– Закрой глаза. Скажи, что ты помнишь.

– Ничего особенного.

– И все-таки. Ты встретил маму внизу, а потом пошел спать. Быстро заснул?

Мальчик закрыл глаза.

– Да. Я совсем засыпал. Но слышал, как она ходит внизу.

– А потом она поднялась к тебе?

– Да.

Мэтт снова закрыл глаза.

– Я лежал в кровати. В коридоре тикали часы.

– Наверное, мама что-то тебе сказала? Или поцеловала в щеку?

Он открыл глаза.

– Она что-то говорила о родословной.

– Родословной?

– И протерла мне щеку изнутри.

– Ватным тампоном?

– Да, кажется.

Мэйси переглянулась с Сандрой.

– Секунду. – Она открыла багажник и рылась в аккуратных коробках до тех пор, пока не нашла то, что искала: пробирку с тампоном для взятия образцов ДНК. – Похоже?

– Вроде.

Мэйси надела латексные перчатки и распечатала пробирку.

– Она просила тебя широко открыть рот?

– Да. А зачем?

– Можно мне взять образец? – спросила Кроу.

– Зачем? – Сандра нахмурилась.

И Брук, и Сандра боялись, что чудовище, за которым они теперь охотятся, был отцом их любимого ребенка.

– Это поможет найти Брук.

Сандра кивнула, и Мэтт открыл рот. Мэйси быстро провела тампоном по внутренней части его щеки, затем спрятала тампон в пробирку.

– А в чем дело? – спросил Мэтт.

– Мне кое-что нужно проверить для твоей мамы.

На крыльцо вышел мистер Грин. Мэтт бросился к нему и крепко обнял. Бывший шериф что-то прошептал ему на ухо. Мальчик кивнул и уткнулся лицом ему в грудь. Через пару секунд он отстранился и смахнул ладонью слезу.

Сандра обняла Грина:

– Спасибо, что приютил.

– О чем речь… У меня есть свежие булочки. Входите, я сейчас.

Сандра оглянулась на Мэйси:

– Найдите Брук.

– Найду.

Когда за бабушкой и внуком закрылась дверь, лицо Грина помрачнело.

– Что, черт возьми, происходит?

– Что еще я не знаю о Брук Беннет?

– Что вы имеете в виду? – спросил Грин.

– Она все время напряжена.

– Она профессионал, – возразил он.

– Я этого не отрицала. Но Брук была очень сдержанной и стоически переносила наши разговоры о жертвах изнасилований. Как будто пыталась скрыть свои чувства. Свой опыт. А потом Тайлер Уайатт сказал Мэтту, что его мать получила своей первый сексуальный опыт в амбаре Уайаттов.

На щеках Грина заиграли желваки.

– Вы не знаете, о чем говорите.

– Кто отец Мэтта? – спросила Мэйси, понизив голос.

Грин вздернул подбородок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Специалист по уголовным делам

Похожие книги