– Потрясающе выглядишь, Лилия, – произнёс он. Рик снял рубашку и обнажил подтянутый торс. Он был отлично сложен для человека, которому слегка за пятьдесят. – Не сказать, что этот пляж входит в десятку или даже сотню моих любимых, но здесь ничего.
– Послушайте, мы очень ценим вашу компанию… – начала Мэри.
– Да, я знаю, – ответил тот, совершенно не понимая намёков. – Поэтому я и здесь. Не хочется хвастать, но у меня такое количество друзей, многим людям даже и не снилось. Я как Александр Македонский, знаю тридцать тысяч человек по именам.
– Никто в этом не сомневается, но…
– А ещё мне принадлежит один невероятный пляж в Коста-Рике. Точнее, мне принадлежит весь остров Кабо-Бланко. Там невероятно тёплая вода. Сначала я хотел купить местечко на острове Пуна, но там, бывает, природа сходит с ума и холодное перуанское течение делает воду ледяной, поэтому я изменил выбор. Так вот, приглашаю тебя, Лилия, на мой остров, отведать экзотических фруктов и морепродуктов от лучшего повара в этой части света.
– Хорошо, я подумаю, – ответила Лилия, хотя знала, что никогда не отправится на тот остров. Лучше она отправится в гости к жене Вадима, где они будут есть пироги, чем на Кабо-Бланко с человеком, который так сильно любуется собой во время разговора.
– А меня вы не зовёте? – спросила Мэри.
– Прости, подруга, но предложение только для моей потенциальной невесты.
– Лилия не ваша невеста даже в очень далёком потенциале.
– А вот это уже не тебе решать, а нашей дорогой Лилии, – ответил Рик, переводя взгляд. Он попытался снова поцеловать руку Лилии, но она отдёрнула.
– Лилия, скажи этому парню, что он тебе неинтересен, – попросила Мэри.
– Как я могу быть кому-то неинтересен, ну ты выдала, конечно! – засмеялся Рик, искренне и добродушно.
Кажется, оба ждали от Лилии ответа, поэтому она вздохнула и ответила нейтрально, чтобы не обидеть ни Рика, ни Мэри:
– Рик – очень интересный мужчина…
– Парень, а не мужчина, – вмешался Рик, и Лилия почувствовала, что наступила на больную мозоль.
– Рик – очень интересный парень, но сейчас у меня нет настроения для новых знакомств.
Сделав преувеличенно серьёзное лицо, Мэри покачала головой. Этим она признавала дипломатический талант Лилии.
– Отличный ответ, Мисс-Не-Хочу-Никого-Расстраивать.
– Мистер Марч! – позвал Рика телохранитель с берега.
– Одну минуту, дамы, – ответил он и побежал к телефону.
– Быстрее, – шепнула Мэри и потянула Лилию за собой.
Они побежали вдоль берега, чтобы скрыться с глаз парней на пирсе и Рика с его бесконечным переводом любого разговора на свои темы.
Вдалеке находился небольшой залив, отделённый холмом с пальмой, нависающей над водой. Они спрятались за ним и снова сели на мелководье. Вода здесь была даже теплее, чем в предыдущем месте.
– Как ты? Отошла немного? – спросила Мэри. – Больше не хочется забиться в угол и смотреть в стену?
– Спасибо, – ответила Лилия. – В последнее время я слишком много на себя брала. Теперь я понимаю, что нужно делать это дозированно. Уже лучше.
– Точно? Я могу сделать пауков.
– Кого? – не поняла Лилия.
Вслед за вопросом Мэри накинулась на Лилию и начала тыкать пальцем между рёбер, приговаривая: «пауки, пауки, пауки, пауки». Лилия смеялась, она позабыла и об офисе «Транстека», и о тхари, что жили в посёлке и желали её смерти. Сейчас на пляже были только она, солнце и Мэри.
Бултыхаясь на мелководье, Лилия переворачивалась с бока на бок, а Мэри следовала за ней и продолжала щекотать.
– Пожалуйста, прекрати… – вымолвила Лилия, продолжая смеяться.
– Только когда у тебя пропадёт потребность в пауках.
Затем с дьявольской ухмылкой Мэри сделала движение пальцами у неё за спиной, и Лилия осталась без топа. Она даже не успела опомниться, как Мэри отстранилась, махая им у себя над головой.
– Эй! – произнесла Лилия в смущении. Она прикрывалась руками и продолжала сидеть на мелководье.
– Ты что, стесняешься? – спросила Мэри. – Думаешь, я никогда грудь не видела? У меня точно такая же, между прочим.
Затем Мэри расстегнула свой топ и теперь махала над головой сразу двумя. Её маленькая грудь слегка колыхалась в такт движениям рук.
– Эх, хотела бы я быть такой смелой, как ты, – засмеялась Лилия. Она по-прежнему прикрывалась ладонями.
– Ой! – внезапно выкрикнула Мэри и так же прикрылась.
Лилия обернулась, чтобы посмотреть, что же испугало Мэри, и увидела Зака, шагающего вдоль пляжа и пинающего камни неподалёку. У него было такое же отсутствующее выражение лица, как и всегда.
– Не обращай внимания, – сказала Лилия. – Зак следует за мной везде, ему неинтересны такие малолетки, как мы.
– Пусть отвернётся, – попросила Мэри.
– Не получится, если есть хоть малейшая вероятность, что я утону, он будет следить.
– А вдруг он втайне тебя вожделеет. А потом уединится в туалете и будет наяривать на воспоминания о тебе!
– Что за глупости, – усмехнулась Лилия. – Я знаю его очень давно и ни разу не видела хотя бы намёка на блеск в глазах. Если его и интересуют, то зрелые женщины.