Несколько минут они ехали по Вашингтон-авеню. Она хотела взять его за руку, надеясь, что это не помешает ему править машиной. Она почувствовала под рукой что-то твердое и холодное, но не отдернула руку. Это был пистолет.

— Послушай, Эллен,— сказал он.— Это будет громкое дело.

— Что ты имеешь в виду?

— Меня арестуют за непредумышленное убийство.

— Но ведь ты и на самом деле не собирался убивать его! Ты только хотел отнять у него пистолет.

— Да, но они задержат меня, начнется волокита...— Он бросил на нее быстрый взгляд.— Эллен, когда мы приедем в отель, ты должна собрать свои вещи и уехать. Через пару часов мы сможем быть в Колдуэлле...

— Бад! — Голос ее прозвучал довольно резко.— Мы не должны так поступать!

— Почему? Разве не он убил твою сестру? Он получил то, что заслужил. Зачем нам вмешиваться в...

— Мы не должны этого делать,— запротестовала она.— Допустим, что они дознаются, что это ты убил его. Они никогда не поверят тебе, если ты сейчас убежишь.

— Я не понимаю, как они смогут найти меня,— проговорил он.— Я был в перчатках и не оставил отпечатков пальцев. Меня никто не видел, кроме тебя и его,

— Но _допустим_, что они найдут! Или допусти, что они схватят кого-то другого! Как ты будешь чувствовать себя тогда? — Он молчал.— Как только я вернусь в отель, я позвоню отцу. Я уверена, как только он услышит эту историю, он наймет адвоката и сделает все что нужно. Мне кажется, это будет тяжелое дело. Но удрать...

— Это было глупое предложение,— сказал он.— Я и не ожидал, что ты согласишься.

— Но, Бад, ты же не хочешь поступить так на самом деле?

— Я хотел прибегнуть к этому, только как к последнему средству,— проговорил он. Внезапно он свернул с ярко освещенной Вашингтон-авеню влево и они оказались на какой-то темной улице.

— Почему ты не поехал дальше?

— Так быстрее, и здесь меньше движение.

— Чего я не могу понять,— проговорила она, разминая сигарету,— так это то, почему он ничего не сделал со мной на крыше.— Она удобно прислонилась к Баду и закурила.

— Возможно, ты вела себя подозрительно или он боялся, что лифтер мог запомнить ваши лица.

— Видимо, да. Но разве это не меньший риск, чём тащить меня к себе домой?

— Может быть, он и не собирался убивать тебя в доме. Силой бы затащил в машину и увез куда-нибудь.

— У него не было машины.

— Он мог украсть ее. Украсть машину не так трудно.— При свете фонарей его лицо казалось смертельно бледным.

— Значит, он лгал мне, когда говорил, что любил ее, что был в Нью-Йорке! О боже!—вздохнула она и выбросила сигарету.

— Что? — покосился на нее Бад.

— Он же показывал мне документ. Он был в Нью-Йорке...

— Возможно, это была липа. У него могли быть знакомые в регистратуре, которые выдали ему фальшивый документ.

— Но допустим, что он не липовый. Допустим, что он говорил правду.

— Он собирался убить тебя. Разве это не доказывает, что он тебе лгал?

— Ты уверен, Бад? Может быть, он достал пистолет еще для чего-нибудь? Он говорил о записной книжке?,

— Он стоял у двери с пистолетом.

— О боже, если он действительно убил Дороти...— Она помолчала.— Полиция расследует это дело. Они смогут доказать, что он был в Блю Риверс! Они докажут, что он убил Дороти!

— Да,— подтвердил он.

Она выпрямилась и посмотрела на часы.

— Двадцать пять одиннадцатого,— удивилась она.— Почему мы еще не приехали?

Он не ответил. Она выглянула в окно. Не было видно ни улиц, ни уличных фонарей, ни зданий. Только темное небо и темные поля.

— Бад, мы же выехали за город!

Он не ответил. Машина продолжала мчаться вперед.

— Бад, мы же не туда едем! 

<p> <emphasis>Глава 12</emphasis></p>

— Что вам от меня нужно? — вежливо спросил начальник полиции Эльдон Чессер. Он лежал на мягкой тахте и смотрел в потолок.

— Догнать машину. Вот и все, о чем я прошу,— сказал Гордон Гант, стоя посреди гостиной.

— Ха,— усмехнулся Чессер.— Ха, ха и ха. Темная машина — это все, что видел сосед. Потом он добавил, что заметил, как мужчина и женщина садились в эту машину. Темная машина с мужчиной и женщиной. Вы знаете, сколько темных машин с мужчинами и женщинами разъезжает по городу? У нас даже не было примет этой девушки, пока вы не влезли в это дело. За это время они могли уехать бог знает куда. Или, наоборот, находятся за два квартала отсюда.

— Так что вы предлагаете делать?

— Ждать. Я предупредил ребят на дорогах или нет? Почему вы не сядете?

— Сяду,— огрызнулся Гант.— Ее обязательно убьют!— Гант помолчал.— В прошлом году убили ее сестру, а теперь убьют и ее.

— Опять вы за свое! — Чессер недовольно поморщился.— Ее сестра покончила жизнь самоубийством.— Он говорил медленно, растягивая слова.— Я своими глазами видел записку. Экспертиза почерка...— Гант нетерпеливо хмыкнул.— А кто убил ее? — спросил Чессер.— Сначала вы сказали, что это Поуэлл, теперь оказывается, это не так, потому что девушка передала вам, что с ним все в порядке, и вы нашли эту бумагу из Нью-Йоркского университета, которая доказывает, что в то время его вообще здесь не было. Если вы подозреваете кого-то, то вопрос: кого? Ответ: никого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги