После смерти Калеба Мазуру казалось, что на плечи ему свалились весь гнев и вся скорбь, которые только может вынести на себе человек. Однако сейчас он осознал, что для него было приготовлено с избытком и первого, и второго.

— Здесь ничего нет, — доложила Палмер, осмотрев переднее и заднее сиденья.

— Зови сюда Калхун. Пусть проверят на отпечатки всю машину. Существует вероятность того, что похититель был без перчаток.

— Уже звоню Дженни.

* * *

Патрульный полицейский подбросил Кейт к взятой напрокат машине, которую они с Мазуром уже осмотрели на предмет наличия маячков. Она отправилась прямиком к дому Болдри, где уже выстроились три патрульных машины с включенными мигалками. Входная дверь была открыта, домработница разговаривала с полицейским.

Достав свой значок, Кейт поспешила на крыльцо.

— Где Уильям?

Было очевидно, что домработница перепугана до смерти. Однако то, как она оглянулась через плечо, показало, что она боится своего хозяина.

— Его здесь нет.

— Мы не собираемся его арестовывать, — солгала Кейт. — Нам просто нужно с ним поговорить.

— Пожалуйста, — прошептала домработница, — я ничем не могу вам помочь, мисс!

Хейден могла играть по правилам только вот до таких моментов, когда правила вставали у нее на пути, мешая спасти чью-то жизнь. Отстранив домработницу, она громко окликнула:

— Болдри!

— Мисс, мисс! — запричитала домработница, семеня следом за ней. — Вам нельзя заходить в дом. Мистер Болдри никого не пускает.

— Вы говорили, его нет дома.

Углубившись в дом, Кейт заглянула в тускло освещенную гостиную. В ней царила безукоризненная чистота, но Уильяма не было.

— Вы должны уходить. — Домработница покачала головой.

Кейт взбежала по лестнице, крича:

— Болдри, ты где?

Распахнув дверь в коридор, она услышала, как домработница кому-то звонит. Та быстро затараторила по-испански. Кейт заглянула в следующую комнату. Ничего.

У нее зазвонил телефон. Номер звонившего не определился. Она сбежала вниз по лестнице.

— Кейт Хейден слушает.

— Вечно ты какая-то запыхавшаяся, — насмешливо произнес Уильям.

Кейт посмотрела на домработницу. Та поспешно сунула телефон в карман.

— Уильям.

— Здравствуй, Кейти. — Он произнес ее имя так, словно отчитывал непослушного ребенка. — Как дела?

— Я дам тебе знать, когда все закончится. Где Алисса?

— У тебя ровно двадцать шесть минут, чтобы добраться по адресу, который я тебе сейчас скину. В противном случае я представлю очаровательную Алиссу Дрекслеру и с любопытством посмотрю, что у них получится. Дрекслер — дамский угодник, но он очень огорчен тем, что ты отняла у него предыдущую игрушку. К счастью, Алисса любезно согласилась помочь мистеру Дрекслеру забыть потерянную игрушку.

— Уильям, тебе нужна я, а не она. — Кейт крепче стиснула телефон. — Девочка здесь ни при чем. Я еду.

— И помни, Кейт, никаких полицейских. — Его голос прозвучал радостно, певуче.

Такие, как он, получают наслаждение от подобных моментов. Они упиваются вниманием, страхом, подчинением.

— Если ты хоть пальцем тронешь Алиссу, я сделаю так, что ты об этом пожалеешь.

— Если ты хоть кому-нибудь скажешь о нашем разговоре, Кейти, я об этом узнаю, — сказал Уильям, пропустив ее угрозу мимо ушей. — Я всегда все знаю.

Хейден встретилась взглядом с домработницей, смотревшей на нее со страхом, к которому примешивалась тоска.

— Понятно.

— Готова ты или нет, вот адрес.

Связь оборвалась, а через пару секунд телефон предупредил о пришедшем сообщении. Прочитав адрес, Кейт ввела его в карту на телефоне. Судя по навигатору, если она тронется прямо сейчас и будет гнать на полной скорости, то, может быть, успеет. Хейден пробежала мимо оглушенной домработницы. Ей отчаянно хотелось позвонить Мазуру, но она почему-то чувствовала, что Уильяму действительно известен каждый ее шаг.

Вернувшись к домработнице, Кейт спросила едва слышным шепотом:

— Он наблюдает за нами?

Карие глаза широко раскрылись от страха.

Язык жестов перепуганной женщины красноречивее любых слов подтвердил подозрения Кейт. Наблюдает.

— Есть бумага и карандаш? Я хочу записать вам один адрес.

Домработница протянула ей блокнот и ручку. Кейт черкнула адрес, который только что получила, и номер телефона Мазура, добавив одно слово: «Срочно!» Вырвав из блокнота лист, протянула его женщине.

Та взяла лист бумаги и взглянула на него.

— Да, мисс.

Если Уильям и видел эту попытку бунта, Кейт готова была поспорить, что он не убьет девочку. Она для него — разменная карта. И логика диктовала, что если Кейт не обратится за помощью, с высокой долей вероятности они с Алиссой не выберутся из этой передряги живыми.

Хейден бегом бросилась к машине. Визжа покрышками, та сдала задом и рванула вперед. Выехав на дорогу, Кейт втопила педаль газа в пол. На автостраде разогналась до ста миль в час, лавируя между машинами. Наконец увидела нужный съезд, ведущий на проселочную дорогу.

У нее зазвонил телефон, на экране отобразилось: «Номер не определен».

— Отстаешь от графика, — сказал Уильям. — Тик-так.

— Застряла в пробке. Сейчас гоню что есть мочи.

Мимо мелькали бескрайние поля.

Перейти на страницу:

Похожие книги