Сверху на нее лег револьвер. Поиски на кухне принесли банку консервов и ореховое масло, большой фонарик и коробок спичек. Полка рассталась с хлебом, холодильник попрощался с двумя банками виноградной содовой. На секунду Джонни задумался – стоит ли написать матери записку, – но мгновение миновало без последствий. Узнав, что он планирует, она лишь еще больше расстроилась бы.

Выйдя на улицу, Джонни бросил Джеку парусиновую куртку.

– Держи.

Сам он надел джинсовую.

Джек немного протрезвел. Джонни понял это по его влажному, несчастному лицу, по той настороженности, с которой друг посматривал на уходящую в тьму пустынную дорогу.

– Ты не обязан идти со мной. Я и сам справлюсь.

– Джонни, друг, я ведь даже не знаю, что ты собираешься делать.

Джонни посмотрел на темнеющий за домом лес. Подумал о лежащем в рюкзаке револьвере.

– Скажу, когда проветришься. Если хочешь пойти, идем.

– Куда?

– Устроим лагерь.

Джек никак не отреагировал на это заявление, и Джонни положил руку ему на плечо. Глаза его блеснули.

– Считай, что это приключение.

<p>Глава 32</p>

Хант стоял у камина, снова и снова настороженно поглядывая на Кэтрин Мерримон. Нервная, с нездоровым румянцем на щеках, она сидела на софе в гостиной Стива, но каждые несколько минут поднималась и смотрела в окно. Йокам был на кухне. Как и Кросс. Стив расхаживал по комнате, бросая испуганные взгляды на Ханта. Попытка заговорить с Кэтрин закончилась тем, что она отвесила ему пощечину.

– Это ты во всем виноват.

– Чертов мальчишка…

Она ударила его еще раз.

– Я выйду, – сказал Стив. – Мне надо покурить.

– И не возвращайся. – Кэтрин даже не посмотрела на него.

– Послушай…

Она уставилась в темноту.

– Идите, Стив, покурите, – сказал Хант. – Дайте нам пару минут.

– Ладно. – Тот открыл дверь. – Как хотите.

Хант подождал, пока дверь откроется, и, взяв Кэтрин за руку, отвел ее к софе.

– Мы найдем его.

– Вы этого не знаете.

– Я сделаю все возможное, чтобы вернуть вашего сына домой. Обещаю.

Они оба понимали, сколь пусты эти обещания. Кэтрин сложила руки на коленях.

– Для меня сейчас нет дела важнее. Верите?

– Не знаю.

– Я обещаю, Кэтрин. Клянусь.

Она кивнула.

– Думаете, его кто-то похитил?

Хант едва услышал ее.

– Нет. Конечно, нет.

– Может быть, кто-то решил, что просто угрозы недостаточно…

Он повернулся к ней.

– Признаков взлома нет, следов борьбы тоже. Отсутствует пикап Стива, а Джонни умеет водить. И доступ к ключу у него был.

– Мне нужно, чтобы он вернулся. Нужно, понимаете?

– Да.

– Мне нужно, чтобы мой сын был дома.

Кэтрин смотрела в ночь, а Хант наблюдал за ней. В двери из кухни появился Йокам.

– Клайд. – Он поманил его пальцем.

Хант прошел в кухню.

– Что такое?

Йокам подвел старшего коллегу к небольшому столику.

– Видишь здесь что-нибудь особенное? Что-то, что тебя цепляет? – Хант оглядел стол. Несколько журналов и писем. Вчерашняя газета. Раскрытый телефонный справочник. Он уже хотел покачать головой, когда Йокам сказал: – Телефонная книга.

А секундой позже Хант увидел сам. Ливай Фримантл, Гурон-стрит, 713.

– Вот же дерьмо…

– Какое ему дело до Ливая Фримантла?

– Думает, что Фримантл знает, где Алисса.

– Почему он так думает?

– Предполагает, что Дэвид Уилсон мог что-то сказать ему перед смертью. – Хант закрыл книгу. – Мой прокол.

– Кто бы мог предположить, что он сделает нечто в этом духе…

– Я мог. – Хант потер ладонями лицо. – Мальчишка способен едва ли не на все. Глупо было с моей стороны поверить, что он ничего в этом направлении не предпримет.

– Я буду там через восемь минут.

– Нет. Джонни вроде как доверяет мне. Так что я и поеду.

– Тогда поторопись.

Они вернулись в гостиную, но не успели сделать и нескольких шагов, как в комнату ворвался Стив. Для начала нацелив указательный палец на Кэтрин, он сжал затем руку в кулак. Лицо его раскраснелось, губы стянулись в тонкую линию. Сжав и разжав несколько раз кулак, он как будто немного успокоился.

– Что случилось? – спросил Хант.

Стив взглянул на него и отрывисто, тыча пальцем теперь уже в сторону улицы, сказал:

– Этот говнюк еще и мой револьвер украл.

* * *

Через десять минут Хант позвонил Йокаму из гостиной дома Фримантла. К этому времени он уже прошел по всем комнатам.

– Я с ним разминулся.

– А он там побывал? Следы есть?

Хант вышел на крыльцо, потрогал желтую ленту. Дальше по улице заливались лаем собаки.

– Оградительная лента оборвана. Дверь открыта.

– Объявить в розыск грузовик?

Детектив задумался.

– А что, если Джонни был прав? Что, если шестой – полицейский?

– Не представляю, как такое возможно.

– И все-таки? Что, если мы объявим розыск, а найдет его тот самый плохой коп?

– Думаешь, лучше пока не распространяться?

– Не знаю. Как ни думай, ошибиться можно везде.

– В любом случае я с тобой. Так, подожди секунду… Что? – Трубку прикрыли, и Хант слышал только приглушенные голоса. Потом Йокам выругался. – А, черт…

– Что такое?

– Кросс говорит, он уже объявил машину в розыск.

– Ему никто такого распоряжения не давал.

– Говорит, ситуация ясная: подросток сбежал из-под опеки на угнанном грузовике и с украденным оружием. Тут и думать нечего. Честно говоря, не могу не согласиться, тем более что…

Перейти на страницу:

Похожие книги