— Сегодня утром племянница первого главы сказала, что видела в лесу кого-то подозрительного, — немного успокоившись, Теодор отпустил Шио. — Глава дал распоряжение отправить отряд разведки осмотреть ближайший лес. Ты и Герберт идете вместе с ними. Первый маг утверждает, что твой состав ума поможет найти эту подозрительную личность, если она существует, естественно.
— Э, Теодор, вы уверены, что меня стоит отпускать туда? — для вида начал отпираться Шио, хотя мысленно уже согласился. — Я же там и погибнуть могу.
— Маги будут тебя защищать. Первый маг всем дал понять, какой кошмар их будет ждать, если ты умрешь. — Борхе протянул Фраулю аккуратно сложенную мантию. — На, возьми, глава попросил тебе передать. И иди скорее, все тебя ждут.
— В чем вы подозреваете меня, Теодор? — Шио, словно хищник, метнулся за спину мага, и за долю секунды его лицо оказалось около шеи Борхе. — Я же вижу, как вы на меня смотрите, — сладко зашептал парень. — Так в чем проблема?
Не дождавшись ответа, Фрауль также быстро и незаметно выскользнул из палатки, оставив мага одного. Тортур даже с улицы слышал, как колотится сердце Борхе. Что-то в Шио заставило испугаться помощника первого мага. Теодор чувствовал, что с этим парнишкой не все так чисто, но не мог найти доказательств. Вот только это лишь больше разжигало интерес мага. За время отсутствия первого главы он собирался узнать все, что скрывает этот парень.
— Всем доброго дня! — расплылся в солнечной улыбке Шио, заметив ждущих магов. — Мы с вами ещё не знакомы. точнее я с вами не знаком.
— Тебе не надо знать наших имён, в этом нет смысла, — отмахнулся один из мужчин, не скрывая раздражения.
— Что же вы так? — Мягкая улыбка Фрауля превратилась в оскал. — Разве это красиво, так относиться к людям?
— Шио, оставь их, ладно? — Положил другу на плечо руку Герберт, до этого стоящий неподалёку в тени. — Тебе не стоит начинать с ними конфликт, они потом просто бросят тебя на вылазке одного и скажут, что ты заблудился…
— Они так не сделают, Гер, — Закатил глаза Фрауль. — Они же не хотят получить наказание от первого мага, ведь так?
— Да, — фыркнули маги. — Но зачем нам причинять вред тебе, когда есть прекрасный Герберт? Похоже ты с ним сдружился… Каково тебе будет, когда ему будут причинять боль по твоей вине, а, Фрауль?
— Вы почему ещё здесь? — Из палатки вышел сердитый Борхе. — Я не позволял вам тратить время на разговоры.
— А чего это вы такой серьезный, Теодор? — Шио хотел подойти к магу, чтобы вновь повторить свой пугающий трюк, но Герберт его остановил. — Прошу прощения. — Фрауль заметил печальные и немного испуганные глаза друга. — Считайте, мы уже в лесу.
— Погодите, — взгляд Теодора упал на Герберта. — Шио, Герберт, идите к воротам, остальные, задержитесь на пару секунд.
Подавив злую ухмылку, Фрауль, ни слова не говоря, медленно поплёлся к воротам.
— Шио? — пристроился рядом с другом маг. — Что ты задумал?
— Не мог бы ты немного мне подыграть? — прошептал тортур.
— В каком это смысле?
— Борхе подозревает меня в кое-чем не очень хорошем и думает, что ты с этим тоже связан. Поэтому он сейчас попросит магов последить за нами. Понимаешь?
— Что от меня нужно? — неуверенно спросил Герберт.
— Для начала, ни слова о том, что было вчера. Упомянешь это — считай мы уже у Борхе на крючке. А в остальном… просто поддавайся моим действиям, хорошо? Я не позволю магам долго следить за нами, и поверь, через четверть часа они уже махнут рукой и займутся своими делами.
— А если нет?
— Им от меня не спрятаться. Я дам тебе знать, когда они смотрят, а когда нет. Тебе нужно лишь довериться мне. Сможешь?
— Я… — Герберт не спешил с ответом. В его голове проплывали пугающие сцены с охоты на наттов. — «Может, стоит рассказать об этом Борхе и главе?», — думал он. — Шио, прежде чем играть по твоим правилам… ты расскажешь мне, кто ты?
— А ты уверен, что хочешь это знать? Я клянусь тебе, Герберт, я обязательно расскажу тебе кто я, когда смогу убедиться, что ты готов это узнать, а главное принять.
— Ты помнишь?! Ты помнишь кто ты? Но ведь первый глава… — смутился парень.
— Да, я помню своё детство, Гер. Я не могу сказать об этом главе, потому что в таком случае… меня ждёт далеко не самая лучшая участь.
— Что это значит, Ши? — отшагнул от друга Герберт.
— Я потом все объясню, сейчас слишком опасно, — хитро улыбнулся Фрауль, краем глаза заметив приближающихся магов. — Ну так что? Ты согласен на мое предложение?
— Только если ты потом мне все про себя расскажешь, — недовольно пробурчал парень, пожимая протянутую тортуром руку. Шио похлопал друга по плечу и, отходя от Герберта, задел мантию друга, положив в его карман длинный заостренный предмет.
Дождавшись магов, друзья вышли за ворота лагеря и оказались в скрытом, полном чудовищ, лесу. Наглая улыбка сразу пропала с лиц магов. Они опасливо озирались по сторонам, в поисках приближающейся опасности.