Девушка радовалась тому, что, в отличие от плаща Акацуки, тот, что был на ней, имел широкий капюшон, который хорошо защищал от дождя. Поэтому, в отличие от своих попутчиков, девушка осталась практически совершенно сухой. Лишь некоторые мокрые капли оставались на её плаще, потихоньку сползая вниз и падая на деревянные половицы.

— А нас будут кормить? — поинтересовалась Мейко.

— Надо у капитана спросить, — ответила ей девушка, продолжая сушить волосы. — По идее должны.

— Пойду спрошу.

Мейко направилась на выход из каюты, и, выйдя, поднялась наверх. К её удивлению дождь прекратился, но над головой по-прежнему висели грозные тёмные тучи. Тем временем по палубе сновали матросы, перекидывая друг другу какие-то канаты и что-то развязывая. Мейко подошла к кромке корабля и смотрела на то, как мужчины поднимали из воды якорь. Капитан стоял за штурвалом и выкручивал круглый руль в форме колеса, выворачивая корабль.

— Дождь закончился, — неожиданно прозвучал мужской голос за спиной. — Правда странно?

Девушка обернулась и увидела рядом с собой Ли, который подошёл к ней и облокотился руками на перила. Взгляд тёмных глаз был направлен на пирс, от которого они постепенно отплывали. Ли казался задумчивым и больше не был тем весёлым и беззаботным парнем, который кричал вслед своему сенсею.

— Ты когда-то плавала, Мейко-чан? — задал парень вопрос.

— Нет, — ответила Ме, покачав головой.

— Вот и я нет, — вздохнул парень, понурив голову. — На самом деле немного страшно. Я думал, что хотя бы не один боюсь плавать.

— Здесь нечего бояться, — хмыкнула девушка, коса смотря на парня. — Всё будет хорошо.

— Ну раз вы так говорите…

В этот момент матросы закричали, когда якорь неожиданно завалился обратно за борт, возвращаясь обратно на дно, а от этого корабль легко дёрнулся. Не устояв на ногах, Ли замахал своими руками и перегнулся через перила, намереваясь упасть в воду, когда Мейко, поддавшись реакции, схватила парня за плащ.

Ли так и замер над водой с натянутым плащом, смотря на воду под собой с округлёнными глазами. Мейко же, выругавшись, потянула парня за плащ, возвращая того на палубу. Если бы девушка не успела, то Ли точно бы перелетел через перила и его бы уже стоило вылавливать из холодной воды.

— Ну ты и болван, — буркнула девушка, смотря на парня.

— Ты меня спасла, Мейко-чан, — начал голосить парень, с обожанием теперь смотря на девушку. — Спасибо тебе!

Когда Ли подался порыву, чтобы обнять девушку, Мейко скривилась и выставила перед собой руку. Парень остановился, а Мей отстранилась от него, решив уйти от него подальше. Она вспомнила, что вышла на палубу только ради того, чтобы поинтересоваться насчёт ужина, поэтому и направилась к капитану.

Гай вместе с Неджи прошли мимо Мейко, направляясь к Ли, который с ходу начал голосить от том, как Мейко спасла его. Выслушавшим своего ученика, Гай закивал головой, а затем обернулся к Мейко и похвалил её, вытянув свой большой палец. Девушка на это лишь вздохнула, а затем перевела свой взгляд на капитана, который не по-доброму смотрел на неё, злобно ухмыляясь.

— И это только начало путешествия, — тихо прошептала Мейко, идя по палубе. — Что же будет дальше?

 

========== 25. Шторм ==========

 

Корабль то и дело заносило в стороны, и он постоянно поднимался то вверх, то вниз. Мейко слегка укачивало, поэтому она не смогла долго сидеть в каюте, боясь опустошить свой желудок. После недолгих размышлений, девушка приняла решение прогуляться по верхней палубе, решив, что свежий воздух на неё хорошо подействует. Но стоило Мейко выйти наружу, как поднялся сильный ветер, буквально сдувая с ног.

Погода только ухудшилась и ветер достигал безумной скорости, а грозовые тучи нависли над плывущим кораблём. Девушка уже сомневалась в том, что их капитан был достаточно разумен, раз вышел в плаванье в такую погоду. Мейко не сомневалась в том, что в скором времени начнётся самый настоящий шторм. Нотки грозы уже висели в воздухе, а разбушевавшееся море вовсю кружило корабль.

Вцепившись в деревянные перила руками, чтобы не упасть, девушка посмотрела в сторону квартедека, где находился штурвал и компас. За штурвалом находился сам капитан корабля, который усердно держался за руль. Его лицо было предельно сосредоточено, и этот мужчина даже не обращал внимания на капли воды, которые падали ему на лицо. Его взгляд был направлен далеко в море, сосредоточенно смотря куда-то в неизведанную даль. Рядом стоящий матрос бегал рядом с капитаном, завязывая какие-то верёвки.

Мейко следила за тем, как паруса начинают собирать в кучу, а затем привязывать верёвками, чтобы те не раскрывались. Все матросы были заняты каким-то делом, и Мей видела, что они готовились к не лучшей погоде. Предположение Мейко подтвердилось, когда рядом с ней появился Неджи в плаще, смотря на бегающих по сторонам людей.

— Надвигается шторм, — произнёс парень, хватаясь за перила, чтобы не упасть.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги