Мы с Джесс все еще смеялись, когда вошли в кафетерий. Мелисса была забавной, когда ворчала, особенно в том, как она смотрела на всех — как на жуков, которых она хотела бы раздавить, но я надеялась, что она поднимет тем самым себе настроение. Она вела себя жестко, но развод ее родителей повлиял на нее больше, чем она хотела признать, и я хотела, чтобы у нас с Джесс был способ помочь ей. Мы пытались поговорить с ней об этом несколько раз, но она всегда отмахивалась, делая вид, что это не имеет большого значения, но я уже достаточно хорошо ее знала, чтобы понимать, что она притворяется.

Мы дошли до конца очереди за обедом, когда Мелисса остановилась, ее глаза сосредоточились на чем-то на другом конце комнаты. Я проследила за ее взглядом на Блейка, Мейсена, Стивена и нескольких их товарищей по футбольной команде за столом Хейдена.

— О, смотрите. Там этот придурок, еще больший придурок, мой брат-идиот и их друзья. — Мел покачала головой. — Итак, он решил появиться в конце концов. Пока мне приходилось слушать жалобы мамы на то, что он проводит ночь вне дома и не отвечает на ее звонки. — Боль исказила ее черты, но быстро сменилась гневом, когда она поморщилась. — Этот безответственный идиот. Посмотрите на него, такой расслабленный со своими безмозглыми друзьями и даже не удосужился включить свой чертов телефон. Я задушу его. — Она подошла к ним, оставив нас таращиться на нее.

— Что она делает? — Спросила Джесс.

— Наверное, хочет поговорить со Стивеном. Пошли. — Я жестом пригласила ее следовать за мной. — Мы не можем позволить ей столкнуться с ними в одиночку. Я уверена, что Блейк, Мейсен и остальные не будут вести себя цивилизованно.

— Но я уверена, что они не посмеют приставать к ней в присутствии ее брата.

Я понимала, почему она не хотела подходить к их столу, но мы не могли быть уверены с Мейсеном, Блейком и другими придурками в их команде. Я бы не удивилась, если бы они высмеяли Мел, несмотря на Стивена.

— Да ладно. Мы ее подруги. Она явно в ярости, и я не хочу, чтобы она сделала что-то безрассудное.

Мы были на полпути, когда ее громкий голос достиг нас.

— Зачем тебе вообще телефон, если ты им не пользуешься? — Прошипела она Стивену, который сидел, откинувшись на стуле, заложив руки за голову, с пустым лицом.

— Устал от вас. Я серьезно подумываю сменить свой номер, — сказал он. — Вы с мамой, конечно, не знаете об этом.

Я прекрасно осознавала любопытные взгляды, которые Джесс и я получили от товарищей по команде Хейдена, когда мы остановились рядом с Мел, и я переступила с ноги на ногу. Мы выглядели глупо, просто стоя так, словно мы были ее телохранителями. Но я не пожалела, что пришла, потому что Мел была слишком зла, а Мел и злость — не лучшее сочетание.

— А я думаю изменить твое лицо. Я не знаю, что ты делал вчера вечером, но тебе стоило хотя бы позвонить маме…

— Перестань быть помешанной на контроле, сестренка. Ты всегда так делаешь. Мама более чем достаточно хороша, когда дело касается контролирующего отдела. Я пришел в школу, и разве ты не этого хотела? Так что расслабься и сходи куда-нибудь с подружками. Или еще лучше, — он посмотрел на Джессику и меня и одарил нас многозначительной улыбкой, — как насчет того, чтобы вы присоединились к нам? — Он подмигнул мне, и мои щеки ответили интенсивным румянцем. Я почти улыбнулась его попытке очаровать нас.

— А как насчет того, чтобы нет? — Блейк сказал, переводя взгляд на Джессику.

Один из товарищей по команде Хейдена недоверчиво посмотрел на Стивена и усмехнулся.

— Ты что, с ума сошел? Это девушка Хейдена. У тебя правда хватает смелости флиртовать с ней?

— Эй, мне же можно на нее смотреть, да? — Ответил Стивен, пожав плечами. — И Джесс тоже симпатичная.

Я стиснула челюсти, сгорая от стыда. Я собиралась подтолкнуть Мелиссу и сказать ей, чтобы она оставила это в покое, когда Мейсен добавил:

— Я согласен с Блейком. А как насчет того, чтобы нет? — Он холодно посмотрел на Мелиссу. — С тем, как она сейчас кипит, ты закончишь со сломанным носом, братан.

Мелисса мило улыбнулась ему.

— Я рада, что ты признаешь мои способности, слабак.

— Быть огром — не повод для гордости, Сатана. — Блейк, Стивен и остальные расхохотались.

— Она и вправду похожа на огра, — сказал еще один товарищ по команде Хейдена. — Симпатичный, но все равно огр.

Мелисса оскалила зубы.

— Закрой рот, или я закрою его за тебя. — Она сжала руку в кулак, вены на ее висках вздулись.

— Ты ни хрена не закроешь, — скучающим голосом сказал Мейсен. — Мы тут не в Mortal Kombat играем. Чтобы надрать кому-то задницу, нужно нечто большее, чем просто контроллер.

Она подняла одну бровь.

— Я думала, мы уже установили, что я способна причинить серьезную боль? Хочешь, я напомню тебе, Барби?

Перейти на страницу:

Все книги серии Травля

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже