Их товарищи по команде встретили это взрывами смеха. Я взглянула на Стивена, отчасти ожидая, что он будет защищать Мел, но он выглядел так, будто ему было все равно на Мел или Мейсена, он опирался на руку, лениво играя со своей картошкой фри. Его расширенные глаза цвета морской волны были расфокусированы, когда он перемещался между Мелиссой и остальными, темные круги под ними были свидетельством бессонной ночи. Он выглядел не очень хорошо, и я подозревала, что он либо пьян, либо в его организме все еще остались остатки какого-то наркотика.
— И мне напомнить тебе, что если я не бью девушек, это не значит, что я позволю тебе делать все, что ты хочешь?
Она фыркнула.
— Позволь уточнить. Ты не мой отец, чтобы указывать мне что-то делать или нет. А теперь заткнись, потому что ты действительно действуешь мне на нервы.
Она переключила внимание на Стивена, открывая рот, чтобы что-то сказать, но Мейсен ее опередил.
— Или я тебе нравлюсь и ты не можешь меня игнорировать, или у тебя в заднице палка.
Я ахнула. Я взглянула на Джессику, чтобы проверить ее реакцию, но она едва обратила на них внимание, ее щеки были пунцово-красными, когда она пристально смотрела себе под ноги. Я заметила, как Блейк уставился на нее, обнаружив странную напряженность в его глазах, которая так сильно напомнила мне, как Хейден смотрел на меня.
Смех Мелиссы прервал поток моих мыслей, не содержащий юмора.
— Тебе бы это понравилось. Тебе бы понравилось, если бы я уделила немного внимания твоему маленькому магниту для ЗППП, но жаль, что мне на тебя наплевать.
Мейсен зарычал на нее.
— О, я понимаю. Для того, кому на меня наплевать, ты действительно одержима моим членом. — Он ухмыльнулся и подмигнул ей. — Признайся, я делаю тебя мокрой. — У меня отвисла челюсть.
— Мел, пошли. Пошли… — начала я, но она не посмотрела на меня, ее лицо исказилось от отвращения, когда она ответила на его взгляд.
Сначала она ничего не сказала, но потом она улыбнулась.
— Нет, Барби, вот здесь ты ошибаешься. — Она схватила открытую бутылку колы Мейсена с его подноса. — Я делаю тебя мокрым. — К всеобщему удивлению, она вылила всю оставшуюся колу прямо ему на промежность.
— Сука! — Мейсен вскочил и бросился на Мелиссу, но Стивен наконец решил снова взять на себя роль ее брата и встать между ними. Теперь они привлекли внимание всего кафетерия, и мой живот сжался, реагируя на нежелательное обнажение.
Стивен оглянулся через плечо на Мел.
— Хватит! Ради бога, Мелисса, уходи и оставь нас в покое. Я сейчас не могу справиться с твоим нравом. — Он направил свой суровый взгляд на Мейсена. — Тебе лучше пойти и привести себя в порядок, пока она не решила полностью наброситься на тебя.
— Она психованная, — выплюнул он, глядя на нее так, будто хотел ее раздавить. Его тело источало напряжение, и я думала, что он отомстит, но он послушал Стивена и ушел, что-то пробормотав себе под нос.
— Поделом ему, — сказала Мелисса, уперев руки в бока и высоко задрав подбородок.
— В чем, черт возьми, твоя проблема? — Спросил ее Блейк, вставая. — Как будто недостаточно видеть уродливое лицо Толстушки Фэтс, но ты еще и суешься туда, куда тебя не просят. Если хочешь драки, ты ее получишь. — Джесс отступила на шаг, ее глаза тут же наполнились слезами.
— Не говори так о Джессике, — крикнула я ему.
— Да. Не говори так о ней, — сказала Мел. — Еще раз назовешь ее этим дурацким прозвищем…
— Забудь об этом, Мел, — выпалила Джессика. — Некоторые вещи никогда не изменятся. — Она расправила плечи и посмотрела прямо на Блейка. — Может, я толстая и уродливая, но у тебя отвратительный характер. И знаешь что? Я могу изменить свою внешность, но ты всегда будешь отвратительным придурком, которого никто никогда не полюбит. — Ноздри Блейка раздулись, его лицо потемнело от ярости и неверия. — Даже если какая-то девушка влюбится в тебя, я назову ее сумасшедшей и…
— Заткнись, — прорычал он, и на мгновение его глаза заволокла завеса боли. Он сократил расстояние между ними, но мы с Мел встали перед Джесс, заслонив ее от него.
— Не подходи к ней, — предупредила я его.
— Сделай еще один шаг, придурок, и я так сильно отхожу тебя по яйцам, что ты не сможешь иметь детей, — рявкнула Мел.
— Пошли. — Я потянула за собой Джесс и Мел, уже эмоционально устав от их перепалок.
К счастью, нас никто не остановил, но ненависти во взгляде Блейка было достаточно, чтобы я похолодела, когда он следовал за Джессикой.
— Я уничтожу тебя, Корова, — закричал он. — Ты пожалеешь об этом!
Мелисса закатила глаза.
— Как драматично. Откуда он берет эти идиотские предложения?
Мы взяли еду и пошли к нашему столу, сопровождаемые сотнями любопытных глаз. Я никак не могла скрыться от нежелательного внимания, которое преследовало меня бесконечно. Я больше не была голодна, а рис и овощи на моей тарелке внезапно стали мне неинтересны. Джессика выглядела столь же безразличной к своей еде, расстроенная своим разговором с Блейком, но ей удалось сдержать слезы.
— Джесс?
— Да?
— Что происходит между тобой и Блейком?
Она напряглась, и ее взгляд метнулся к столу Хейдена. Краска залила ее щеки.