Привилегии лагеря предоставляются детям, которые в ходе конкурса утвердились в качестве лидеров в своих общинах. У детей есть форма, похожая на наши костюмы мальчиков и девочек – скаутов, с матросскими воротничками и красными шарфами на шее, которые протянуты через металлическое кольцо с пионерским девизом "Будь готов!".

(Примечание Мемуариста. Мало кто уже помнит, но первые пионерские галстуки не завязывались узлом, а скреплялись металлическим зажимом. Это был довольно крупный овальный значок с эмалевым костром Мировой Революции и пионерским девизом. После Войны от этих зажимов почему-то отказались. Может, потому что Коминтерн разогнали? Продолжаем.)

В каждом из лагерей дети с большим воодушевлением и для нашего развлечения устраивали показы либо игры в волейбол, либо пения, танцев или декламации.

Эта группа детей явилась конечным результатом избирательного процесса, в ходе которого были отобраны самые яркие, умные и чувствительные школьники Советского Союза. И внешне, и поведением дети, как в целом, так и по отдельности, отражали этот факт. Они исключительно красивы, хорошо скоординированы физически, с обычно красивыми чертами лица, чувствительным характером и хорошо сбалансированными головами.

Они выглядели благополучными и здоровыми. В то время как преобладали русские, они были всех типов – белорусы, монголы, армяне, евреи и так далее. Они нетерпеливы, полны энтузиазма, очень дружелюбны и добры к "американцам".

В качестве иллюстрации качества их менталитета один из детей в возрасте десяти лет спросил, откуда мы приехали, и, когда ему сказали "из Соединённых Штатов", сразу же ответил вопросом: "почему Соединённые Штаты не разрешают поставлять оружие республиканскому правительству в Испании в их благородной битве против фашистов?"

Как свидетельство таланта этих молодых людей, к настоящему письму прилагается вместе с английским переводом копия революционного стихотворения, автором которого является маленькая девочка около двенадцати лет. На стадионе, где мы сидели вместе с двумя или тремя сотнями детей и директорами, этот маленький ребенок читал своё стихотворение.

Она сделала это чрезвычайно хорошо, с большим самообладанием и естественностью, а также с большой интенсивностью и драматическим пылом. Она была тем, что мы, дома, назвали бы "естественной".

(Примечание Мемуариста. К сожалению, оригинал этого стихотворения не сохранился, а переводить с английского перевода обратно на русский было бы несколько странно. Поэтому придётся привести это стихотворение в подстрочном переводе с английской копии посла. Стихотворение девочки по фамилии Горер действительно сильное. Продолжаем.)

Гибель Советского теплохода "Комсомол".

Слышала вся Советская земля,

Как погиб наш теплоход.

Он шёл медленно, гружённый рудой,

И не имел на борту никакого оружия.

Но корабли зверей-пиратов

Заметили его издалека.

Комсомол медленно двинулся дальше,

Они окружили его со всех сторон.

Не щадя ничего,

Они стали уничтожать его огнём.

Он погиб – совсем один среди врагов

С огромным желанием отомстить фашистам.

Но фашистские силы должны помнить,

Что с нашими сотнями ударных бригад

Мы дадим нашей великой стране

Сотни других кораблей!

Время придёт

Когда фашисты получат удар в челюсть

И во всей Вселенной тоже

Смерть станет судьбой фашистов и господ!

(Примечание Мемуариста. Нужно сказать пару слов о судьбе этого теплохода. Корабль-то героический. Именно "Комсомол" первым прорвался через морскую блокаду фашистов и привёз испанским борцам за свободу припасы и оружие.

Это совершенно мирный теплоход, действительно, без корабельного вооружения. Возил, в основном, довольно мирные грузы – от пшеницы до медикаментов и горючего. Хотя и оружие тоже приходилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги