С Джульеттой Эванс шутить не рекомендовалось. Никому, и меньше всех какому-то выскочке, который играл с газетами на собрании корпорации «Дейбрейк», владевшей «Дейли мессенджер». Она оглядела свой огромный кабинет на верхнем этаже, остановилась на панорамном окне с видом на город за огромным стеклянным столом. Впервые став владелицей кабинета, она чувствовала себя так, словно весь мир буквально швырнули к ее ногам. В это утро ей казалось, что город зовет ее броситься вниз.

Стопку сложенных на ее столе коробок нужно было заполнить и перенести дальше по коридору, в бывший кабинет заместителя главного редактора. С тех пор как Бев Холдер умчалась на крыльях славы на должность главного редактора «Дейли пост» – основного конкурента «Мессенджера», – кабинет пустовал. Теперь на его дверь поспешно нанесли имя Джульетты. «Я научила эту женщину всему, что она знает, – мрачно размышляла Джульетта, бросая в коробку первую стопку бумаг и уже сожалея, что не выпила кофе, прежде чем браться за это печальное дело. – Она умна, но и я тоже. И где же благодарность?..»

Но благодарность в этом здании всегда была в дефиците. Не важно, сколько ненормированных часов она трудилась, чтобы переломить судьбу, ввести эту газету в большую четверку лучших национальных изданий. Не важно, что она лично дала толчок карьере многих самых лучших, самых смелых британских журналистов. В сравнении с большими деньгами все меркло. Деньги были главным мерилом успеха.

Ей ни за что не справиться с задачей до одиннадцати. Оба ее помощника были заняты подготовкой к надвигающемуся визиту Дэмиена Кендала – грубого, глупого, толстого, эгоистичного члена совета директоров, чей необъятный зад вскоре опустится в офисное кресло Джульетты, обитое дорогой итальянской кожей. Ей определенно требовалась помощь. Она могла позвонить по встроенному в ее стол телефону (пока он принадлежал ей), но смотреть на разгром в любимом кабинете было слишком тяжело. Ей следовало уйти, отвлечься. Оставив коробку с бумагами полупустой, она схватила сумочку и направилась к лифту.

Любой из близких Джульетте помощников и практикантов, любой работник редакции наверняка добавил бы топлива в лесной пожар сплетен, и без того уже распространившийся по зданию. Джульетте нужен был кто-то, кому она могла доверять. И этот кто-то, слава небесам, оказался там, где она и рассчитывала его найти, на своем рабочем месте, улыбался за столом ресепшена. Два младших секретаря сидели рядом, и это означало, что Анна Браун вполне могла освободиться на это утро.

«Отлично», – подумала Джульетта. Возможно, сегодняшний день не обернется полной катастрофой.

– Ну?

Шенис и Ашраф обступили Анну, как пара любопытных сурикатов. Анна поразилась тому, как быстро последнее пополнение команды ресепшена стало интересоваться событиями ее жизни. Ашраф, как вскоре стало очевидно, оказался таким же прожженным сплетником, как Шенис и Тед, и вынюхивал новости почти с тем же энтузиазмом.

Анна заставила себя улыбнуться. После бессонных выходных ей меньше всего хотелось весь день отвечать на вопросы.

– Я не буду об этом говорить, ясно?

– Он не ответил! – Ашраф прижал руку к сердцу, а Шенис покачала головой.

– Я этого не говорила.

– Тебе и не нужно, крошка. У тебя на лице все написано. Анна, ты хоть в порядке? В смысле, с отказом всегда тяжело справляться…

– Заткнись, Аш! Она не хочет, чтобы ей об этом напоминали, разве не видно? Когда мой Стив сделал мне гадость и испарился, я неделями не могла прийти в себя…

Ашраф нахмурился:

– Который именно Стив?

– Футболист.

– Я думал, что футболиста зовут Дарен.

– О боже мой, Аш, ты никогда меня не слушаешь. Стив был тот, что со слабыми коленями. Который должен был подписать контракт с «Дагенем энд Редбридж», но временно ушел после одного сезона в другой клуб. Я же тебе о нем рассказывала.

– А что случилось с Дареном?

– История, которую я буду рассказывать только с большим стаканом джина в руке, Аш… – Что-то привлекло внимание Шенис, и она быстро одернула пиджак. – Быстро сделайте деловые лица! Драконша летит!

Анна взглянула в дальний конец атриума, где Джульетта Эванс как раз выходила из лифта. Она вдруг поняла, что главный редактор «Мессенджера» и вправду всегда выглядит так, будто летит в нескольких футах над землей, как на приливной волне. Джульетта производила впечатление человека, который ждет от мира подчинения своим приказам, а от преград на пути – мгновенной капитуляции. Обычно Анна восхищалась ею. Но в это утро она лишь радовалась тому, что появление всемогущей Джульетты прервало нежелательный допрос.

– Анна, – тон Джульетты предполагал приказ, а не вопрос, а слабый намек на улыбку исчез так же быстро, как появился, – у меня для тебя задание. Следуй за мной.

Не останавливаясь, чтобы услышать ее ответ, Джульетта вскинула голову и зацокала «лабутенами» по полу атриума. Анна выбралась из-за стола и двинулась следом, быстро поправляя выбившиеся из прически пряди – уже практически на бегу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии A Parcel for Anna Browne - ru (версии)

Похожие книги