– Бен о тебе написал? – Услышав имя журналиста, он нахмурился еще сильнее. – Я всю неделю провел, снимая в поле. Не видел никаких газет, и… Не обижайся, но вашу газету я взял бы в руки только вместо туалетной бумаги.

Анна обрадовалась тому, что нашла единственного в городе человека, который о ней не читал, но это означало, что ей придется заново все пережить, рассказывая об этом. Джонас слушал не перебивая, но мрачнел все больше.

– А потом появилась моя мать, – добавила она, ощущая, как сердце сводит от безысходности.

– Ты вроде говорила, что она никогда не выезжает из графства?

– И не думала, что она когда-либо это сделает. Но теперь она у меня в квартире, планирует ужин. – Анна почти не рассказывала Джонасу о своих отношениях с Сенарой, но рассказанного было достаточно, чтобы понять всю тяжесть момента. – Я сама в это почти не верю.

– А привела ее сюда та статья? – Он покачал головой. – Родственники… Иногда от них одни проблемы.

– И теперь у меня отпуск на срок, пока выходят эксклюзивы Бена, и я не знаю, что потом случится. Надеюсь только, что все закончится и забудется к тому времени, как я вернусь.

– А если нет?

Она и сама об этом думала, прячась утром в кафе. Но сводить себя с ума, представляя все возможные варианты развития событий, было бессмысленно.

– Я стараюсь пока не загадывать.

Он кивнул:

– Понимаю. Ну что, у меня тоже сегодня свободный день, давай я куда-нибудь тебя свожу.

– Это было бы чудесно. Спасибо.

– Это меньшее, что я могу для тебя сделать. – Он печально улыбнулся. – Я бы предложил разобраться ради тебя с этим чертовым журналистом, но подозреваю, что это не поможет. Просто знай, что мысленно я сейчас вколачиваю его высокомерную тупую голову в асфальт.

К чести Джонаса, он больше не упоминал Бена, когда они с Анной сели в поезд до Кью и весь день прогуливались, наслаждаясь красотой и спокойствием Королевских ботанических садов. Умиротворенность пейзажей помогла Анне отвлечься от мыслей о статье и о матери, а спокойное отношение Джонаса к случившемуся утешало.

– Я провел последнюю неделю, наблюдая, как кастрируют ягнят, – улыбнулся он, когда они ели мороженое в кафе «Уайт пикс», глядя на идеально подстриженные газоны. – А ты говоришь, что тебе было сложно. Впрочем, если не считать тех полутора дней, когда меня заживо съедали комары в поле, и остального времени, когда я снимал ветеринаров и овечьи задницы, все было прекрасно.

Анна рассмеялась, представив, как Джонас пытался сохранить невозмутимое лицо, снимая подобное.

– Это же работа твоей мечты, помнишь?

– О да, от гламура не продохнуть.

– Ну что ж, мне хотя бы не пришлось засовывать руку в корову. Уже что-то.

– Я думаю, что ты со всем справишься, – сказал он, накрывая ее ладонь своей. – Хоть впереди тебя ждут те еще времена.

Анна с изумлением улыбнулась:

– Спасибо. Тебе того же.

– О, не волнуйся – я знаю, что изъясняюсь неважно. И все равно нет смысла беспокоиться о том, что еще не произошло. А с тем, что уже произошло, рано или поздно разберешься. Когда часами стоишь в поле с камерой, начинаешь понимать, сколько времени на самом деле у тебя уходит на самоедство из-за ерунды. Я однажды две недели снимал жизнь лисиц. И все две недели сожалел о том, что порвал с девушкой. Мерзко мне от этого было ужасно, но мои переживания не исправили ситуацию. Пришлось смириться с тем, что случилось, и жить дальше. Вот и с тобой все будет хорошо, Анна.

Вера Джонаса в ее силы была ей так же приятна, как и природные красоты ботанического сада, который успокаивал глаза и душу.

– Очень мило с твоей стороны.

– Ага, ну, у меня иногда бывают моменты, когда я неплохо подбираю слова, – улыбнулся он. – Недурно для парня из Илкли, а?

Но день слишком быстро закончился, и узел в желудке Анны затягивался все сильнее по мере того, как она приближалась к дому. Джонас попрощался с ней в коридоре и неловко поцеловал в щеку – «на удачу». Мысленно собравшись, Анна открыла дверь квартиры.

– О, как раз вовремя, – раздался голос Сенары.

Вид, который открылся Анне, заставил ее замереть на пороге.

Разбросанные вещи матери, которые раньше заполоняли половину гостиной, исчезли. На кофейном столике стояла бутылка красного вина и два бокала, а также свечи-таблетки. Из радио на кухне лилась мягкая музыка, воздух наполнял аромат жарящегося мяса. А в центре всего этого стояла Сенара в фартуке, словно в доспехе – настолько непривычно он на ней смотрелся, – и помешивала что-то в кастрюлях, звякая при этом многочисленными серебряными браслетами. Анне даже показалось, что по пути она нечаянно прошла через невидимый портал и теперь находится в альтернативной вселенной, смотрит на копию своей матери, ставшую вдруг богиней домашнего хозяйства.

– Все… все в порядке?

– Как видишь, Анна, я неплохо тут справляюсь. – Она засмеялась. – Да не смотри с таким изумлением, девочка! Твоя старая мама кое-чему научилась с тех пор, как мы виделись. Плесни нам вина в бокалы, ага? От этой готовки у меня в горле пересохло.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии A Parcel for Anna Browne - ru (версии)

Похожие книги