Кира так увлеклась новой ролью расхитительницы, что возникшие на другой стороне зала голоса стали для неё полной неожиданностью, она даже не сразу обратила на них внимание, а, наконец заметив, присела и затаилась. Одно из двух: или это охранники, соизволившие, наконец-то, проверить, кто там шастает по хранилищу и гремит ловушками, или авантюристы, разнюхавшие о несметных богатствах и вознамерившиеся прибрать их в свои загребущие ручки (именно так! Она первая сюда пришла, так что все сокровища по праву принадлежат ей!).

— Может быть и третий вариант… — прошептала Кира, прислушавшись к голосам, звучавшим очень уж знакомо. — Всё-таки воры! — воскликнула девушка, выскочив из своего укрытия. — Эй, народ! Где вас носило?

— А как же слёзные объятия? — упрекнул её Клауд. — Причитания? Какая-то ты уж больно весёлая, даже обидно.

— Просто я так перепсиховала, что сейчас даже радость как следует выразить не могу. — пояснила Кира. — А на самом деле я безумно рада. Наверняка у меня ещё будет истерика по этому поводу, но попозже. Надеюсь, к тому времени мы успеем отсюда… Что-что-что это?! Кости?! Вы их используете как факелы?!

— Нет, — Фарлок быстро притушил факел ногой и зашвырнул в сторону. — Тебе кажется.

— Мне не… я видела! — Кира повернулась к Такере.

— Видела что? — невозмутимо переспросил принц, повторив манёвр Фарлока.

— Да вы…как вы можете?..Я тут хожу одна, думала, вы погибли, а вы там кости собираете? — Кира замолчала, почувствовав, что ещё слово, и она расплачется. В этот момент она разглядела Клауда.

— А где ящерица? — тупо таращась на вора, спросила она.

— Ящерица?.. — почему-то смутился Клауд. — Да она ещё в замке Гортензии пропала. Наверное, ведьма её сняла, чтобы не делиться энергией…

— Почему ты не сказал?

— Да как-то к слову не пришилось…

— Я думала, ты помираешь, а у тебя к слову не приходилось?!

Кира всё-таки разрыдалась.

* * *

Разумеется, можно было бы сказать, что утешать плачущую девушку настоящая катастрофа, но только если вы никогда не успокаивали плачащего мужчину. Девушка прекрасно справилась и сама (принц проявил мудрость, удержав растерявшихся товарищей от опрометчивого шага).

— Нам ещё Печать искать. — кашлянув, заметил Такере, когда рыдания перешли во всхлипы.

— Бесчувственные, чёрствые люди! — обиженно шмыгнула девушка. — Вот возьму, и не стану говорить, что уже нашла вашу дурацкую печать.

— Где нашла?

— В Караганде! — фыркнула Кира, доставая из сумки тяжёлую круглую «плюшку» размером с ладонь, с круглой ручкой. На плоской стороне был вырезан узор, в котором даже Кира безошибочно угадала герб Дымного — колёсики и шестрирёнки говорили сами за себя.

— Да, правда она. — удивился Такере. — Ладно, тогда давайте выбираться отсюда, что ли…

— И это всё, что ты можешь сказать? — поразилась Кира.

— А что ещё? — искренне удивился принц.

— Например: «ах, Кирочка, ты съэкономила нам несколько часов, которые мы бы провели бесцельно и бессмысленно блуждая среди этих бесконечных шкафов»! Да хотя бы спасибо сказал!

— Спасибо.

— Пожалуйста!!

Принц с укоризной посмотрела на девушку.

— Нервы. — коротко пояснила та.

— Идём, — поторопил Такере, — пока снова не начали выяснять отношения.

— А можно я ещё немного тут пограблю? — Кира просительно сложила ладошки.

— Это всё твоё дурное влияние. — погрозил вору Такере.

— Да и я бы осмотрелся, раз уж такое дело. — признался великан.

Убийца устало махнул рукой.

* * *

Обратная дорога, как это обычно и бывает, заняла гораздо меньше времени. Кира всё ещё поёживалась от пережитого страха, но всё-такие её беспокоило кое-что ещё:

— Мы вернёмся тем же путём, как пришли?

— Почему нет? — отозвался Такере.

— Но ведь очевидно, что этот мелкий хорёк что-то удумал!

— Вовсе не обязательно. Кроме того, мы всё равно не знаем другой дороги из подземелий.

— Мне это не нравится.

— Да никому не нравится. — хмыкнул Клауд. — Просто будем осторожнее.

— Я могла бы пойти вперёд.

— И как это поможет?

— Очень просто! Я буду причитать и плакать, что, мол, вы там сгинули, и, если есть засада, они не испугаются слабой девушки и выйдут, раскрыв себя. Меня не убъют, потому что им сперва захочется узнать, что произошло, и что мы нашли. Если же засады нет, я и вовсе ни чем не рискую.

— Неплохой план. — одобрил Фарлок.

— Отличный план. — поправила Кира.

— Слишком опасно. — покачал головой Клауд.

— Нет, Кира права. — вмешался Такере. — Её не убъют, по крайней мере, не сразу. А там уже вмешаемся мы.

— И всё равно… — начал Клауд, но взглянул на своих товарищей и тяжело вздохнул. — Ладно, пусть будет по-вашему. Но, если что…

— Да-да! Если что, сможешь сказать: «я вас предупреждал». — со смехом перебила Кира.

— Это не смешно.

— Ещё как смешно. — Кира успокаивающе похлопала вора по плечу. — Ты просто пока не уловил, в чём соль.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги