– И запах тоже выветривается.
Эти двое действуют на нервы. Соли старается держаться подальше от Карла, но она готова терпеть его присутствие, поскольку тот только что поддержал ее. Сейчас для нее важен другой зверочеловек. Алана тяжело вздыхает и кивает:
– Веди.
Можно попробовать представить, словно они вовсе не погоню устраивают, а просто вышли в поход. Обычный, мирный поход. Так гораздо приятнее двигаться к цели. Правда, в таких ситуациях люди обычно держат ровный темп, а не несутся по лесу словно косули. Хорошая физическая подготовка – единственное, что помогает Алане не отставать от этих двоих, и она понятия не имеет, каким образом худощавая Соли держится наравне со зверочеловеком. Спрашивать сил нет – ей бы отдышаться хотя бы.
Перерывы они делают редко и почти не разговаривают. Алана слишком устала, а Соли слишком сосредоточена на погоне, на предвкушении того, что она вот-вот схватит добычу. Карл предпочитает не отвлекаться от нужного запаха, который все норовит смешаться с запахами леса.
– Мы отстаем примерно на четыре дня. Запах еле-еле слышен. Если бы прошел дождь, то я бы ничего не почуял. Нам крупно повезло.
Они втроем стоят у подножья горы. План Джейсона Коуэлла не особенно ясен. Он пытался пересечь границу? Алана точно знает, что у них с соседней страной договор и они тут же экстрадируют его обратно. Неужели он об этом не знает, а Кристофер ему не сказал, дожидаясь, пока соседи выполнят работу правоохранительных органов этой страны?
Алана чувствует во всем этом какой-то подвох. Что-то очевидно не складывается. В пазле то ли не хватает кусочков, то ли есть парочка лишних, которые она воткнула не туда.
Соли плюхается в траву и откидывает голову назад. Она вся красная и запыхавшаяся, а дальше дорога станет только труднее. Придется подниматься в гору, потому что Джейсон Коуэлл явно не собирался выбирать легкие пути.
Карл, уставший от запахов, потирает нос. Наверное, тоже хочет уже скорее вернуться к себе домой и отдохнуть. Ей однозначно должны выплатить сверхурочные, а ко всему прочему еще и премию. Когда она поступала на службу в полицию, никто не предупреждал, что ей придется скакать по горам за беглым зверочеловеком.
Алана собирает рыжие волосы в высокий пучок и подходит к Соли, чтобы уложить ее светлые растрепанные волосы в точно такой же. Бойл благодарно улыбается. Их время отдыха подходит к концу, и надо снова бежать вперед.
Сейчас они думают лишь об одном: нагнать. А вот как они собираются драться с волком, никто не думает. Сейчас это явно не первостепенная задача.
Следы становятся менее упорядоченными, виляют из стороны в сторону, будто теперь Джейсон не знает, куда идет, словно он ищет что-то. Алана эту мысль не отбрасывает. Ей хочется понять, почему же их жертва так резко изменила свое поведение.
Они натыкаются на брошенный лагерь. Все вещи разбросаны так, словно за ними собирались вернуться. Еда, одежда – все, что собрал Джейсон за свой побег, лежит на земле.
– Они что, еще здесь? – Соли удивленно поднимает брови. Все действительно выглядит так, будто хозяева вещей вот-вот вернутся.
Карл качает головой, обходя лагерь по кругу.
– Нет, тут никого не было уже довольно давно. Запах едва уловим, но тут добавилась еще парочка.
Алана удивленно поворачивается к Карлу, прекращая осматривать оставленные вещи.
– Они с кем-то встретились?
Карл кивает, а потом движется дальше в лес. Все они замедляются, чувствуя, что вот-вот достигнут цели. По крайней мере точно обнаружат новую зацепку.
Так и происходит. Целый каскад запахов приводит их к месту, в котором они испаряются.
– Надо обыскать здесь все. – Соли осматривается по сторонам.
Из леса уж точно нельзя исчезнуть, запрыгнув в мусоровоз. Значит, есть другой способ раствориться. Алана начинает переворачивать камни, раздвигать кусты, Карл пытается определить, в какой стороне стоит искать, где именно обрывается нужный запах. Но это тоже оказывается совсем не легко.
Они подходят к скале. Соли злится: она уже почувствовала вкус победы, и потерять след снова было бы для нее слишком трагично. Девушка рычит и со злости пинает скалу. Та слегка пошатывается, и они замирают. Алана смотрит Соли в глаза, а потом довольно улыбается.
– Кажется, мы нашли то, что искали.
Они упираются в камень втроем и с трудом его отодвигают, освобождая проход в скале.
– Это… это потайной ход?
Они замирают перед ним как три истукана. Так вот что потерял их волк! Карл идет туда первым, двигается по запаху. Они прислушиваются к гулким звукам, инстинктивно стараясь быть как можно тише. За поворотами и развилками трудно уследить, и Алана бросает попытки спустя несколько минут, доверившись коллеге. Вдалеке виден свет, и они бегут на него, совершенно не ожидая, что их встретит, когда они наконец достигнут цели. Перед ними расстилается целая деревня, что заставляет отшатнуться назад, в проход, пока их не заметили.
Алана поворачивается к Карлу:
– Иди в главный штаб и приведи сюда больше людей.