Так и не придя к какому-то более-менее окончательному решению, Джозеф заставил себя встать с кровати и на слегка ватных со сна ногах вышел из шатра. В лицо ему сразу ударил холодный порывистый ветер, в котором почти не осталось приятной осенней свежести, а воздух вокруг наполнился так хорошо знакомым гулом оживленного и многолюдного лагеря. Он поприветствовал солдат, несущих стражу у входа в его шатер, отмахнулся от предложения сопровождать его и отправился вдоль почти идеально ровной линии солдатских палаток и хозяйственных шатров на поиски чего-нибудь съестного. Завтрак, который они разделили с Калаганом, не полез в горло от усталости, поэтому сейчас он ощущал просто зверский голод. Быстрым шагом следуя в сторону походных костров и оборудованной там кухни, он не задумываясь отвечал на приветствия, которыми его осыпали те, кого он давно знал, и те, кого, как ему казалось, он видел впервые. Иногда с ним даже пытались заговорить, загораживая дорогу, но он молча проходил мимо, мельком замечая недоумение на лицах людей, которых он так бесцеремонно оставлял позади.

– Ты похож на голодного волка, который рыщет на ферме в поисках одинокого ягненка, – этот скрипучий голос, как будто созданный, чтобы его обладатель мог ворчать и жаловаться, нельзя было ни с чем спутать. – Милорд.

– Тогда ты достаточно опытен и мудр, мастер Грег, чтобы понимать, что лучше не стоять на пути у такого опасного хищника. – Джозеф изобразил звериный оскал, а старый оружейник только фыркнул в ответ.

– Поверь мне, Джозеф, в былые годы я приручал зверей и пострашнее. И среди них были не только волчицы. Помню, как однажды парочка львиц мяукала и ела у меня с рук, после того как я занялся их… укрощением, – теперь уже Грег глядел на Джозефа, хищно скалясь своими желтыми, но все еще крепкими зубами.

– Вот те на! – Джозеф от души рассмеялся такому неожиданному искреннему признанию. – Сколько бы времени не прошло с нашего знакомства, ты не перестаешь удивлять меня. Ричард будет просто в восторге от рассказов о твоей бурной молодости.

– Еще чего, – мастер Грег постарался изобразить безразличие, но от Джозефа не ускользнула нотка зависти в его голосе, такая редкая для этого гордого человека. – Буду я еще ублажать любопытство этого хвастуна. Давай я лучше покормлю тебя, а ты тем временем расскажешь последние новости. – Джозеф постарался изобразить удивление. – Не смотри на меня этим взглядом невинной девицы. Я видел, как через весь лагерь промчался отряд всадников без знамен, гербов и прочих опознавательных знаков. Бьюсь об заклад, это прибыл долгожданный лорд Калаган собственной персоной.

– Меня всегда удивляло, мастер Грег, как это ты умудряешься, безвылазно сидя в своей кузнице, первым узнавать все последние новости, слухи и сплетни? – Джозеф в который уже раз восхитился проницательностью этого человека. – Так и быть! Если к сытной трапезе ты добавишь еще бокал вина, то я обещаю как на духу выложить тебе все свои секреты.

Грег в свойственной ему манере развернулся, не сказав ни слова, и пошел вперед. Джозефу ничего не оставалось, кроме как следовать за ним. Уже через несколько минут они сидели в его мастерской, сооруженной из нескольких тентов, кое-как соединенных друг с другом и натянутых между массивными угловыми креплениями на подобии купола. Прямо над тем местом, где размещалась небольшая походная жаровня, в куполе был проделан дымоход. Сейчас внутри было тихо и пусто, хотя Джозеф прекрасно знал, что в обычное время звон молота старого оружейника не смолкает до поздней ночи.

– Где же все твои подмастерья, мастер Грег? – Джозеф с огромным удовольствием устроился в одном из больших складных кресел, неизвестно как оказавшихся в лагере, и вытянул ноги. – Я думал, ты каждый день гоняешь их до седьмого пота, даже если и делать-то особо нечего.

– Я отправил их к обозу: проверить все снаряжение, залатать каждую дырку и выпрямить каждую вмятину, что они смогут найти. Конечно, эти лентяи проболтают половину времени, оказавшись без строгого надзора, но так хотя бы нашим воинам не придется идти в бой в дырявых кольчугах.

– А как же Чешуи Дракона? Ты говорил, что ими нужно вооружить каждого стрелка в твоем отряде.

Грег поставил перед ним большой поднос с нарезанным сыром, хлебом и даже несколькими кусками копченого мяса. Джозеф с жадностью набросился на еду.

– Это давно сделано. Все мои парни теперь щеголяют в новеньких, с иголочки, доспехах, и поверь мне, они не подведут в битве. Ты можешь смело выставить их на передовую, и они будут стоять под градом вражеских стрел так, словно это не острая сталь льется с небес, а теплый летний дождик. – Оружейник с немного самодовольным видом разлил вино по кубкам и протянул один из них Джозефу.

– Ну что ж, мой друг. – Джозеф сделал глоток вина и слегка скривился, когда слишком большой кусок с трудом пролез ему в горло. – Очень скоро у нас выпадет шанс проверить то, что ты говоришь.

Перейти на страницу:

Похожие книги