Кэрри чувствовала себя так, как будто после долгой пасмурной зимы на небе, наконец-то, проглянуло солнце. И дело было не только в предстоящей поездке. С тех пор как Ровена объявила о своем намерении учиться в школе драматического искусства, Кэрри тоже начала задумываться о будущем. Она надеялась поступить в педагогический колледж и, преодолев страхи, взялась за телефон. В пяти из шести колледжей ее, можно сказать, подняли на смех, зато шестой разговор, состоявшийся сегодня днем, неожиданно увенчался успехом.

И теперь ей не терпелось поделиться этой новостью с Ровеной.

Почистив перышки, подруги отправились в сельский паб. «Форель», старинная гостиница с соломенной крышей, приютилась в излучине реки. Днем была гроза, и только что наступивший летний вечер радовал приятной прохладой. Отмахиваясь от жужжащих насекомых, подруги пробрались к свободному столику под открытым небом.

— Еще не хватало, чтобы меня покусали, — сказала Ровена, отгоняя комара. — Я только что обработала ноги воском.

Кэрри кивнула.

— Я сняла со счета последнюю выплату Хью. Как ты думаешь, это не слишком… расточительно?

Ровена покачала головой.

— Ты никогда не будешь слишком худой, слишком богатой или слишком расточительной. Посмотри на Пэрис Хилтон.

— Вот и отлично. Я решила устроить небольшую пирушку. Надо отпраздновать.

— Отпраздновать? Что именно? Неужели Хью обанкротился?

— Нет, об этом приходится только мечтать. Мне позвонили из городского колледжа. Сказали, что на основной курс я опоздала, но они могут предложить мне дополнительное место. Специализация — английский язык и драматическое искусство.

— Bay! Отличная новость, подруга, — обрадовалась Ровена.

Кэрри ощутила прилив гордости.

— Конечно, это не так шикарно, как учиться в школе драматического искусства, но я рада, что нашла себе занятие. К сожалению, деньги, которые я заработала у Хью, скоро кончатся, а жить как-то надо.

Ей по-прежнему до смерти не хотелось ехать к Хью и разбираться в их общих финансовых делах. Она все еще лелеяла мечту о поломке его трактора.

— Блестящая идея! — похвалила Ровена. — Ты молодец: быстро пришла в себя после разрыва. Я горжусь тобой. Забудь об этом негодяе и живи дальше.

— Какой смысл валяться в постели, предаваясь бесплодным страданиям? Не хочу, чтобы Хью остался победителем. Он-то сам не прячется в спальне, расходуя горы носовых платков.

— Конечно, нет.

— Он наверняка вкалывает на ферме, облагораживая поместье на радость будущим Бригстокам.

Ровена секунду поколебалась, потом глубоко затянулась.

— Не хотела тебе говорить, но вижу, ты уже успокоилась…

— Что такое?

— Ходят слухи, что Фенелла в положении. Как-то вечером Хейли видела их в «Грязной утке». Она говорит, что Фенелла заметно пополнела и пила только минералку, хоть за рулем был Хью.

— В «Грязной утке»? — переспросила Кэрри, как будто самым удивительным было место, а не факт.

Фенелла беременна… Этого не может быть! Ведь они встречаются всего несколько месяцев.

— Они сидели в баре. Может, мне не стоило это говорить, но я подумала, что ты должна знать. Ты не расстроилась? — встревоженно поинтересовалась Ровена.

— Конечно, нет, с какой стати? Я не хочу детей. Меня пугает сама мысль о ребенке, — бодро заверила Кэрри подругу, немного покривив душой.

Они с Хью никогда не обсуждали эту тему, но сейчас Кэрри понимала, что у них тоже была возможность обзавестись потомством. Их дети носились бы по ферме, гоняя кур и помогая доить коров. Вся беда в том, что и она, и Хью слишком серьезно подходили к собственным отношениям и сделали их чересчур комфортными. Однако это ни в коей мере не оправдывало его измены.

Ровена затушила окурок в пепельнице и похлопала Кэрри по руке.

— Чем больше я об этом думаю, тем больше понимаю, как тебе повезло. Выпьем еще?

— На этот раз я принесу, — вызвалась Кэрри, решив выбросить из головы Хью и Фенеллу и сосредоточиться на будущем.

Она встала и взяла со стола пустые стаканы, чувствуя, как скользит в ладонях холодное стекло. Ей хотелось прогуляться к барной стойке, чтобы в одиночестве переварить последнюю новость, но Кэрри застыла на месте, не успев сделать ни шага.

— О нет, только не это!

— Что случилось? — спросила Ровена, вытягивая шею и пытаясь проследить за взглядом подруги.

От задних дверей паба к их столику направлялись двое мужчин, оба высокие и темноволосые, один — в солнечных очках и деловом костюме, но без галстука и с закатанными рукавами, а другим мужчиной был Мэтт Ландор.

— Не смотри, — бросила Кэрри.

Ровена вытянула лицо:

— Почему? Это Хью, да? И она с ним?

— Это не Хью, а Мэтт Ландор. Во всяком случае, мне так кажется. Что-то он не очень похож на себя.

Ей хотелось, чтобы произошло землетрясение или на паб упал метеорит — все, что угодно, лишь бы не встречаться с человеком, который практически вышвырнул ее из церкви Святого Марка.

Ровена резко обернулась и замахала рукой.

— Я не хочу с ним разговаривать, — пробормотала Кэрри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги