– Призналась? – фыркает Ванесса. – Ты говоришь так, будто за спасение брата Дориана ей грозит наказание. Вряд ли что-то подобное произойдет, если он гражданин, а она предположительно принцесса.

– О, а я думала, ты уверена, что я ей не являюсь? – замечаю я с ухмылкой.

– Или, – говорит Брайони, для интриги растягивая данное слово, – брат Дориан не является гражданином острова.

Ванесса несколько раз моргает, ее убежденность явно пошатнулась. Тем не менее она вздергивает подбородок и возражает:

– Он возвращался из миссионерской поездки в Бреттон.

– Разве он говорил что-то подобное? – спрашивает Брайони.

– Он никогда прямо об этом не заявлял, – соглашается Джози, снова поднимая руку.

Грета ахает, покачивая бедрами.

– О-о-о, ты права! Он всеми силами старался уклониться от ответа, верно? О, я так обожаю загадочных мужчин.

Я крепко сжимаю губы. Пока что я единственная, кто знает всю правду о Дориане и полна решимости оставить ее при себе. Если покажу, что мне известно больше, чем остальным, это может сделать меня подозреваемой, как только миссия будет выполнена.

– В этом есть смысл, – говорит Брайони. – Что может быть лучше для получения гражданства, чем поспешная свадьба?

Ванесса от удивления открывает рот.

– Как ты смеешь говорить о нем с таким пренебрежением. Никто из вас не заслуживает брата Дориана, и, надеюсь, он это понимает.

– Что заставляет тебя думать, что ты его достойна? – спрашивает Фрэнни.

– Я ему ровня, – отвечает Ванесса. – Мы разделяем любовь к Всемогущему, ведь я из Бреттонской церкви.

Фрэнни бросает на девушку тяжелый взгляд.

– Не только ты.

– Намекаешь, что… – морщится Ванесса.

– Да, я принадлежу к той же церкви, что и ты, чванливая дура. И знаешь что? Я надеялась выбыть из этого дурацкого соревнования первой, но теперь хочу остаться хотя бы для того, чтобы продержаться на день дольше, чем ты, и посмеяться тебе в лицо.

Ванесса закатывает глаза.

– Ты не очень хороший человек.

– А ты дура!

– Ругаться – грех!

– Как и быть дурой.

– Это не так. И это ложь!

Уперев руки в бока, я делаю шаг вперед и едва ли не кричу:

– Когда все уже уберутся из моей комнаты?

Препирающаяся парочка замолкает, но Ванесса переводит свой сердитый взгляд на меня. Я снова замечаю ее ожерелье, которое напоминает мне о соблазнительном браслете на ее запястье. Теперь я хочу украсть его из простой вредности. Мой нос снова дергается, едва не вызывая новый приступ чихания, но я поглаживаю гребень кончиками пальцев и заставляю себя отвлечься.

Ванесса открывает рот, но прежде, чем успевает заговорить, я заявляю:

– Мне все равно, что ты обо мне думаешь. Мне все равно, что ты хочешь сказать, что хочешь сделать, а уж тем более, во что ты веришь или не веришь. Я тебе не нравлюсь, и ты мне тоже. А остальные из вас, если не уберутся прямо сейчас и не дадут мне немного поспать, тоже попадут в черный список.

Агнес и Джози сразу же выбегают в холл, за ними с высоко задранным носом следует Ванесса. Брайони одобрительно кивает, прежде чем, прикрыв за собой дверь, уйти вместе с Гретой и Фрэнни.

Со стоном я падаю на кровать и прикрываю глаза руками. Одеяла сдвигаются, когда Подаксис забирается и устраивается рядом с моим плечом.

– Я никогда в жизни не была так благодарна за то, что росла только с братьями, – говорю я.

Он похлопывает меня по руке.

– Не могу тебя в этом винить. – Между нами воцаряется тишина, пока мой друг не нарушает ее, чтобы с трепетом в голосе спросить: – Ты готова к завтрашнему дню? К первому свиданию наедине с Дорианом?

Его вопрос возвращает мои мысли к постоянно покалывающим губам. Я открываю глаза и смотрю в потолок, обдумывая все, что должна сделать. Все, что получу в награду после того, как задание будет выполнено. Конец наложенного на меня проклятия Нимуэ. Свобода от нее и Сестер Черного Угря. И, что еще лучше, свобода от моей смертоносной магии.

– Да, – наконец говорю я. – Мое первое и последнее свидание с Дорианом.

<p>Глава XVIII</p>

На следующее утро я мало что могу сделать, кроме как мерить шагами свою комнату в ожидании встречи с Дорианом. Джереми передал записку, в которой было указано только время нашего свидания. Полдень. И больше ничего. Я ожидала, что мальчик также сообщит мне, в каком из трех мест будет проходить встреча, что позволило бы составить четкий план. Хотя знание местности не принесло бы много пользы, потому что я видела сад только из окна своей спальни. К счастью, Подаксис тайно исследовал два других помещения – гостиную и библиотеку – и описал их мне. В библиотеке есть несколько ниш для чтения и множество книжных полок, а это значит, там должно иметься несколько скрытых мест, где я смогу незаметно поцеловать Дориана. К тому же мой друг сказал, что гостиная довольно маленькая. Это позволит мне сократить расстояние между мной и Дорианом. Что касается сада…

Я выглядываю в окно, наверное, уже в сотый раз за утро, изучая пешеходные дорожки, открытое небо над головой и стены церкви, окружающие местность.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Связанные узами с фейри

Похожие книги