Тэмми встала и направилась к бару, где старина Стив ухмылялся ей вслед. Прежде чем Тэмми успела порыться в кармане в поисках монет, она услышала:
— За мой счет.
У Тэмми кровь застыла в жилах. Она узнала бы этот голос где угодно.
Лео.
Глава 19
Долговязый Лео небрежно прислонился к стойке бара, его брови изогнулись в предвкушении веселья.
— Что ты здесь делаешь? — зашипела Тэмми.
— Угощаю тебя выпивкой. Я думал, это очевидно.
— Ты не можешь быть здесь.
— И все же я здесь.
— Лео. — Она схватила его за руку и потащила к двери. — Убирайся.
— Знаешь, мне нравится, когда ты мной командуешь. — Его руки крепко обхватили ее за талию, притягивая. — Но, боюсь, мне придется ослушаться. — Лео легко загнал ее в угол, прижимая ее тело к стойке своим.
Она попыталась толкнуть его локтем, но это было бесполезно. Он прижал ее.
— Кстати, ты прекрасно выглядишь.
—
Лео расплылся в улыбке.
— Так трудно угодить.
Тэмми все еще пыталась вырваться из его объятий.
— Ты всегда был ужасен в комплиментах.
— Как скажешь.
— Как ты вообще узнал, где меня найти? — рявкнула она.
— Это маленькая деревня, Тэмми. Я спросил первого встречного.
— Напомни мне убить его.
— И стать соучастником убийства? Маловероятно.
Она посмотрела на него снизу вверх, но он только улыбнулся шире.
— Ты великолепна, когда злишься, — промурлыкал он.
— Я великолепна всегда. А теперь скажи мне, что ты здесь делаешь.
Пауза. Улыбка Лео дрогнула.
— Боюсь, у нас с отцом… разногласия.
— Какого рода разногласия?
— Я бы предпочел не говорить.
— Я бы предпочла, чтобы ты это сделал.
— Твой друг ждет, Тэмми. Не стоит ли тебе представить меня?
— А тебе не стоит пойти куда-нибудь еще?
— Я сам решил приехать сюда.
—
Еще одна пауза. Затем:
— Я хотел тебя увидеть.
Тэмми вздохнула. Лео всегда хотел ее видеть. Но хотела ли она видеть его? Время было не совсем подходящее; она собиралась довериться Габриэлю. Теперь с этим придется подождать. Не было никаких сомнений, что ее поцелуй с Лео что-то пробудил в Тэмми — что-то, что она была готова исследовать. И по тому, как принц держал ее, она поняла, что он не уйдет, что бы она ни говорила.
—
Лео ухмыльнулся.
— Естественно.
Тэмми закатила глаза и, в последний раз оттолкнувшись, высвободилась из его объятий.
— Виски, — просто сказала она. Затем она оставила его у бара и, пыхтя, села в кабинку рядом с Габриэлем.
— Это тот, о ком я думаю? — спросил Габриэль.
— Да, — отрезала Тэмми.
— Какого
— Он поссорился с отцом.
— Проблемы с папочкой, — со знанием дела сказал Габриэль. — Сексуально.
— Просто заткнись и наслаждайся бесплатными напитками.
Габриэль все еще улыбался, когда Лео вернулся к столу и протянул каждому по виски.
— Благодарю… Ваше высочество.
Лео рассмеялся.
— Пожалуйста. Зови меня Лео.
— Зови меня Габриэль.
— Конечно, так и сделаю.
— Что это за изделия? — Габриэль указал на рот Лео, где в тусклом свете бара сверкнули его золотые зубы.
Тэмми толкнула Габриэля локтем. Но Лео только улыбнулся шире, демонстрируя всю мощь золота.
— Это традиция, — ответил Лео. — Мужчины в моей семье получают их, когда нам исполняется двадцать, среди прочих подарков.
— И женщины?
Он пожал плечами.
— Женщины получают золото в других формах. Обычно это украшения.
— Должно быть, приятно иметь возможность позволить себе золото.
— Габриэль, — сказала Тэмми.
Лео прикоснулся к ее ноге, пресекая ее протест.
— Это мило, — осторожно сказал он. — Но я не притворяюсь, что заслужил это.
— Хм, — Габриэль взглянул на Тэмми. — Он мне нравится.
— Ну хоть кому-то из нас.
Лео ухмыльнулся ей.
— Твое мнение обо мне более благоприятное, чем ты показываешь.
Тэмми закатила глаза.
— И откуда ты это знаешь?
— Я ведь здесь, не так ли? Ты позволила мне остаться.
— Ты был «девушкой в беде». Мне пришлось.
— Ты
Тэмми снова закатила глаза. Его рука все еще лежала на ее бедре.
— Не привыкай к этому, — прошептала она.
Он снова улыбнулся, сверкнув золотыми зубами.
— Обещаю.
Габриэль наклонился вперед.
—
Тэмми пнула его под столом.
— Это не помогает.
Лео подмигнул ему.
—
Тэмми пнула и его.
К тому моменту, как «Всадник» начал закрываться, Лео успел оплатить ещё четыре раунда, а у Тэмми всё плыло перед глазами. У Габриэля дела шли не лучше — он то и дело обнимал их с Лео, громко заявляя, что станет шафером на их свадьбе.
— Для нас было бы честью, — каждый раз говорил Лео.
— Для этого потребовалась бы свадьба, — каждый раз отвечала Тэмми.
Лео только смеялся.
Они вышли из бара вместе, держась за руки. Габриэль с трудом выбрался из этой сцепки, отсалютовав им с актерским изяществом.
— Было приятно познакомиться, джентльмены.
— Я леди, — сказала Тэмми.
— Едва ли.
Она шлепнула его по груди.
Лео удержал ее.
— Ты нападаешь на нашего шафера.
—
В ответ Лео прижался губами к ее щеке.