Я радостно взвизгнула и, позабыв обо всем на свете, кинулась к Главнокомандующему. К моему удивлению, он не только не отшатнулся, но замер на месте как вкопанный и даже как будто ждал, когда я кинусь к нему в объятия. Вот же чудеса чудесатые! Настолько чудесатые, что даже…

Странно.

На всякий случай я притормозила прямо пред ним и, подумав немного, сунула ему свою руку под нос. Чтоб, значит, лобызнул. Блистательный Генерал немного потерялся, отчего-то взглянул на маркиза, потер ухо, но руку исправно клюнул.

И тараканы в моей голове дружно улеглись спать.

Я задумчиво поскребла их домик. Необычный все-таки эффект на прикосновения. На всякий случай я на пробу ткнула Генерала пальцем – и прислушалась к своим ощущениям. Тараканы дружно взвопили и моментально утихомирились. Хм.

– Ну, а третий подарок? – нетерпеливо напомнила я Ару Кранту.

– А третий лежит во дворе.

– Ух ты! – я зажгла глазки и, потирая в предвкушении ручки, потрусила во двор. – Если подарок во дворе, значит, он большой. Если он большой, значит, дорогой. Если дорогой, то, должно быть, весьма полезный. А если он полезный, то он здорово упростит нам жизнь. Ах, Ар Крант, вам не стоило так тра… И вы притащили хлам от нашей кареты, – упавшим голосом заключила я, увидев, наконец, на траве третий «подарочек». И кисло добавила, – Ваша щедрость воистину… под вопросом.

Ар Крант хохотнул.

– Мы обнаружили детали вашей кареты по дороге – и подобрали все до единой. Подумали, что вы, возможно, попытаетесь их вместе… сложить. Чтобы на карете снова можно было передвигаться.

Мы дружно взглянули на кучу деревяшек. Внутри кучи что-то мелькнуло. Кажется, нашу бывшую карету уже облюбовал скунс. И, судя по его деловитому виду, он там уже вполне обжился.

– Я говорил ему, что это глупая затея, – вдруг подал голос Генерал, – что проще купить новую, чем пытаться… починить это.

Мы с Аром Крантом, не сговариваясь, бросили на блистательного, но немного тугодумного Генерала, одинаковые взгляды. Затем посмотрели друг на друга.

– Зато он высокий, – кинулась я защищать Генерала, – и… и верный. Вот.

Ар Крант кивнул.

– Это действительно так. Однако, Ара Самара, с каретой действительно нужно что-то делать. Как же вы будете передвигаться?

– Здесь, в Целее, можно и на телеге.

– А в городе?

– А в город… Я пока не вернусь.

Вот теперь уже Ар Крант и Генерал, не сговариваясь, бросили на меня одинаковые взгляды:

– Но почему?

Ну не объяснять же им, что из-за Мутного Типа!

– Из-за… кареты! – придумала я. – Как же я буду передвигаться, если у меня нет кареты?

– Можно же купить новую! – не сдавался Генерал.

Ох, какой же он милый! И недалекий. Кажется, мне все же придется ему кое-что объяснить.

– Ар Саром, – строго спросила я, – что вы скажете об этом платье?

– К-каком платье?

– Которое сейчас на мне.

– … Оно красивое.

– Какая радость, что вы не придаете значения женским нарядам. Если бы придавали, то заметили бы, что в этом платье вы меня видели уже тысячу раз, ибо оно – одно из двух платьев, которые у меня есть. А теперь ответьте на вопрос, Ар Саром. Если барышня не может позволить себе наряд, может ли она купить себе карету?

Генерал бросил отчаянный взгляд на маркиза.

– Не подсказывать! – велела я маркизу.

Тот послушно отвернулся и принялся свистеть.

– Нет? – робко предположил Генерал.

– Молодец, садись, пять.

Генерал собрался сесть – но потом до него дошло. И он нахохлился.

– В любом случае, спасибо за подарочки. Особенно за этот, – я помахала тепловой капелькой.

Генерал скуксился.

– Но второй подарок был особенно хорош! – поспешила я исправиться. – Лучше всех!

И облила Генерала нежностью. Генерал чуть оживился.

– Но ваше безвылазное пребывание в Целее не поспособствует появлению у вас кареты, – вновь вернулся к больной теме Ар Крант.

– В деревне есть умельцы, – отмахнулась я, – да и Вотек мастер на все руки. Что-нибудь да придумают.

– А если... мы с Саромом сделаем для вас карету?

Чуть ранее.

– Не хочу.

– Ты обязан.

– Не поеду.

– Надо. За тобой должок. Если она не будет трогать тебя каждый день, то зелье будет медленно сводить ее с ума.

– Это ее наказание. За то, что она сама готовила и продавала эти зелья.

– Это было дурацкое наказание. Даже Дакран это признал.

– После того, как Императрица об этом прознала. И наказала его. Между прочим, его правое ухо так и не вернулось к прежним размерам.

– Ха-ха! То-то он теперь свою гриву в хвост с правой стороны скреплять начать! А я-то думал, чего он такой модный вдруг стал?

– Не смешно. Он наш Император.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй Злодейки

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже