— Да, шеф, огромная. Если бы у нас были люди, мы могли бы прикрыть местных аптекарей, через которых он торгует. Мы могли бы разорвать на части доки, пока не найдем склад с остатками его запасов. Мы могли бы арестовать каждого собирателя трупов в Кенниане.
— Но людей у нас нет, так что давай не будем тратить время на фантазии. — Рек резко потер подбородок. — Возможно, мне удастся наскрести достаточно человек, чтобы выполнить хотя бы один из этих пунктов, — и выполнить его хорошо. Нет смысла распыляться на всё сразу.
— И что мы выберем? — поинтересовался Коди. — Доки — самая верная идея.
— И самая медленная, — добавил Ленуар. — К тому времени, как он вернется за ангельским суслом, он уже закончит свою работу с трупами, и мы никогда не узнаем, где он их разбросал. Если мы действительно хотим остановить его, то должны открыть охоту на сборщиков трупов.
Коди поджал губы, будто ожидал возражений от инспектора.
— Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
— Это чертовски рискованная игра, Ленуар, — заметил Рек.
— Верно, но я лучше рискну и остановлю его сейчас, чем со стопроцентной уверенностью поймаю его, когда уже будет поздно.
Какое-то мгновение Рек стоял, склонив задумчиво голову на бок, затем поднял глаза и сказал:
— Тогда приступим.
Они спустились на первый этаж участка.
— А где мы возьмем людей? — спросил Коди, оглядывая пустые столы сержантов и стражников.
— Несколько человек сейчас отсыпаются после ночной смены, я подниму их. Но на этом всё, — нахмурился шеф.
— Это нам не сильно поможет, шеф, — возразил Ленуар.
— Не сильно. Поэтому мы используем их в качестве командиров, каждый из которых будет отвечать за свое подразделение.
— Какое подразделение? — недоуменно переспросил Коди.
Рек широко развел руками.
— Лицезри свою армию, Ленуар.
Брови Коди взлетели вверх.
— Писари? Но, шеф…
— Они ведь совсем мальчишки, — закончил Ленуар.
— Не говори глупостей. По меньшей, мере треть из них — женщины.
— Шеф…
— У тебя есть идеи получше, Ленуар? — нетерпеливо спросил Рек. — Тебе нужны глаза, и у этих людей они есть.
— А ещё нам нужна грубая физическая силы, — заметил Коди. — Риттер не собирается сдаваться по-хорошему. Да и настоящие собиратели трупов могут оказать сопротивление.
— Вот тут и вступает в дело снятый с дежурства сотрудник. Каждый писарь получит свисток. Если заметит человека в маске и с тележкой — свистит, и прибегает сержант или стражник. Всё просто.
— Вообще-то… это довольно изобретательно, шеф, — хмыкнул Ленуар.
— Очень рад, что ты так думаешь. — Повернувшись, Рек обратился ко всем собравшимся в участке. — Слушайте сюда, ищейки! Бросайте все свои дела и соберитесь вокруг меня! Вас всех временно повысили до стражников!
Какое-то мгновение никто не двигался; все просто переглядывались, сбитые с толку. Откуда-то из дальних рядов раздался робкий голос:
— Что это значит, шеф?
— Это значит, что вас ждёт очень интересная ночка.
Глава 32
Луч света качнулся влево-вправо, как свет от маяка, и булыжники загорелись ярким пламенем. Перед ними развернулась аллея — мрачное ущелье, окруженное неровными каменными утесами. Сверху на них смотрели темные оконные стекла, холодные и таинственные. Ленуар замер с поднятым фонарем, но не заметил никакого движения. Очевидно, этот район был слишком богат даже для крыс.
— Может быть, мне пойти взглянуть, инспектор? — Писарь поднял свой собственный фонарь; яркий свет резко осветил его угловатое лицо, придав ему призрачный вид.
— Не нужно. Тут никого нет. Идём дальше.
Парень кивнул.
— Только скажите, сэр. Я здесь, чтобы помочь.
— Да, Райли, спасибо. — Ленуар постарался скрыть раздражительность в голосе.
Писарь был слишком пылок и нетерпелив, хотя этого и следовало ожидать. Он никогда раньше не бывал в патруле и, хотя никак не мог знать, что поставлено на карту, относился к своей роли очень серьезно. Ленуар был благодарен ему за это, даже если присутствие молодого человека его несколько раздражало.
Они вернулись под тусклый свет уличных фонарей. По-прежнему нигде не было ни шороха. Как раз наступило время ужина, и на улице было тихо, как в могиле.
Ленуара накрыло растущее ощущение паники. Он не мог не думать о том, сколько трупов Риттер уже собрал и сколько разбросал.
Не сбросит ли он их в колодцы? Или, Боже упаси, в реку? Инспектор вздрогнул, хотя ночь была непривычно теплой.
Краем глаза Ленуар заметил какое-то движение и резко повернулся.
— Ой! — Человек вскинул руки вверх, и его фонарь с громким лязгом упал на мостовую. — Это я! Это я, инспектор!
Ленуар с удивлением обнаружил, что сжимает в руке пистолет, направленный на перепуганную девушку-секретаря. Он пробормотал извинения и сунул оружие обратно в кобуру. Потрясенная молодая женщина наклонилась, чтобы поднять фонарь.
Он направился дальше по улице; Райли уверенно шагал рядом с ним, делая вид, что не заметил, как минуту назад Ленуар чуть не застрелил одного из его коллег.
— Мы его поймаем, инспектор, — твердо сказал парень. Ленуар стиснул зубы.