Он предупредил меня, что е-если что-то случится, это из-за Германа. А если ничего не произойдут, значит, его подозрения не оправдались, и нет необходимости беспокоить этого человека…
— Подожди пятнадцать минут, — Элланд развернулся к своему первому помощнику.
***
*Тук!* *Тук!* *Тук!*
Клейн с Даницом, уже направлявшиеся наружу, услышали, как кто-то стучит в дверь каюты.
Даниц, получив разрешение, метнулся вперёд и открыл дверь. Снаружи стоял телохранитель Донны, Клевс. Он оглядел замаскировавшегося пирата и развернулся к Клейну:
— Пылающий Даниц?
Во время обеда он обратил внимание на странноватого друга Германа. Он показался ему очень знакомым, но телохранитель не смог сопоставить лицо с изображением на листовке. И только, когда Донно упомянула имя, он осознал, что эти двое очень похожи.
Как и ожидалось… Клейн уже собирался ответить, когда Даниц рассмеялся:
— Мой друг Вы ошиблись. Хотя я и выгляжу, как пират с наградой в три тысячи фунтов, я — не он. Люди замечают наше сходство, доставляя много проблем.
Клейн прикрыл рот рукой. Он почти рассмеялся и чуть не разрушил создаваемый с таким трудом образ.
— Да, — придя в себя, сказал Клейн.
… Моя репутация… Даниц хрустнул шеей и уставился в потолок.
— Что вы двое задумали? — телохранитель молча выдохнул и задал прямой вопрос.
— Присматриваю за ним, — Клейн махнул в сторону Даница.
— Присматриваешь за ним? — телохранитель не сразу понял эти слова.
Сэр, Вы должны уметь думать. Делать выводы. Не заставляете меня всё разжёвывать. Это совсем не подходить моему образу!
— Он поднялся на борт в Дамире, я узнал, поэтому решил за ним присмотреть, — столкнувшись с сомнением в глазах Клевса, Клейн решил объясниться.
— Справишься? Не нужно ли тебе помочь? — посмотрев на Клейна пару секунд, Клевс предложил помощь.
— Нет, — ответ был несколько тихим.
— Значит, мне пора, — взглянув на разом погрустневшего пирата, Клевс сделал шаг назад.
Он уже собирался уходить, когда его остановил Герман.
— Возвращайтесь так быстро, как только возможно. В Банси опасно, — услышал Клевс предупреждение загадочного авантюриста.
…
Донна только успела расстелить салфетку на коленях, когда через окно увидела спешащего телохранителя. В этот момент погода переменилась. Поднялся ветер, деревья закачались туда-сюда.
Это же Банси, Музей Погоды… Донне было интересно происходящее
Она увидела, как против ветра идёт одетый в чёрное мужчина с фонарём в руках. Видимо почувствовав, что за ним наблюдают, он развернулся и посмотрел на второй этаж ресторана.
Разглядев его поближе, Донна заметила, что под капюшоном, там, где должно быть лицо человека — пусто. Только шея, из которой сочится кровь.
Человек пригнулся, пониже натянул капюшон и пошёл себе дальше.
Донна вздрогнула, её зрачки резко сузились, а с губ почти сорвался отчаянный крик. Если бы она не увидела посланника, девочка бы уже вскочила от ужаса, совершенно не обращая внимания ни на кресло, ни на прочие окружающие её предметы.
К счастью, она уже была не та наивная девчушка, которая ничего не знала о море, и только-только взошла на борт Белого Агата. Когда она показала на фигуру за окном, её голос казался резче обычного:
— Т-там зомби! Безголовый зомби!
Описывая то, что она только что увидела, Донна назвала это существо зомби — самое распространённое чудовище в местных легендах.
Вскочив на ноги, Сесиль тут же оказалась рядом со своей подопечной. Выгляну в окно, телохранительница несколько секунд всматривалась в бушующий там шторм.
— Там никого нет, — Сесиль так никого и не увидела.
Донна вся сжалась, тем не менее, девочка нашла в себе силы выглянуть в окно, но за стеклом были только раскачивающиеся деревья и летающий мелкий мусор. Не единого пешехода.
— Т-там действительно кто-то был. Человек в чёрном плаще и у него не было головы. Только кровь на шее! — в попытке убедить взрослых, Донна яростно замахала руками.
Приподнявшись со своего места, её отец, Урди Бранч, тоже подошёл к окну и выглянул наружу:
— Донна, сегодня ты больше не будешь читать «Ужасные истории Фонса»!
— Н-но… — Донна почувствовала несправедливость происходящего и ей хотелось себя защитить.
— Что случилось? — в этот момент телохранитель Клевс успел подняться на второй этаж и подошёл к столу.
— Донна говорит, что видела зомби. Безголового зомби, — второй телохранитель, Тиг, усмехнулся.
Немного помолчав, Клевс кивнул Донне:
— Хорошо, пока оставим. Снаружи слишком сильный ветер. Уйдём, когда всё успокоится.
В глазах Донны, слова дяди Клевса означали, что он ей верит и просто выбрал самое лучшее решение. Но в глазах остальных, это выглядело как неуклюжая отговорка, предназначенная, чтобы успокоить ребёнка.
— В Банси есть странная традиция. Они не выходят из дому и не открывают дверь, когда ночью начинается шторм, — увидев, что Донна всё ещё нервничает, а его настоящий работодатель недоволен происходящим, Клевс подвинул кресло, уселся и принялся объяснять местные обычаи.
— Если открыть дверь, тебя утащит зомби? — на Дентона неожиданно снизошло озарение. Он тоже видел посланника вместе с сестрой.