Через несколько часов пути Дарума и Гинар остановилась на вершине очередного холма, и повернулись к ребятам, плетущимся позади. На лице Дарумы светилась широкая улыбка. Денис, Дэш, Рикки и Стэн с ней поравнялись, посмотрели вниз к подножию холма и одновременно восхищённо охнули.

Денис был поражен тем, что открылось их взору: у склона, среди деревьев расположились три громадные каменные башни с остроконечными крышами. Они возвышались даже над самыми величественными елями и соснами. Центральную башню, ту, что напоминала гигантский цилиндр, обвивал толстенный стебель невиданного растения. Могучие стены из крупных серых камней соединяли башни друг с другом. Две другие, были традиционной формы с квадратным основанием, и значительно меньшего размера, нежели центральная. Храм напоминал средневековую крепость, в которой жили великаны — никак иначе.

— Добро пожаловать в самое волшебное место на земле! — торжественно проговорила Дарума.

<p>Глава 7</p><p>Крепость</p>

Ребята шли, открыв от изумления рты. Монументальное сооружение поражало своими исполинскими размерами. Испещренные вековыми трещинами каменные стены, местами густо поросшие мхом, гордо заявляли о своей древности. В припудренных пылью окнах, высотой под три метра, просматривались потолки с подвешенными на цепях массивными коваными люстрами. Всё здесь дышало непостижимой таинственностью, многолетней историей. Денис ощущал это так же явственно, как тепло от солнечных лучей.

У входа в центральную башню компания остановилась. Вход, кстати, оказался несоразмерно маленьким по отношению к тем же окнам — обычная дверь, чуть выше среднего роста взрослого человека. Дарума открыла её и пропустила ребят вперёд. Едва они переступили порог, как у них разом вырвался очередной восхищённый выдох.

Перекрытий внутри не было, по стене винтом ползла широкая каменная лестница, соединяя три этажа балконных выступов. Эти выступы опирались на массивные деревянные колонны, уходящие вершинами к своду крыши. Но самое необычное, что в своей жизни видел Денис, находилось на верху: лиана, которая снаружи оплетала собою башню, проросла через какое-то крохотное отверстие в крыше, продолжила рост и распустилась у свода прекрасным цветком. Лепестки гиганта напоминали тонкий шёлк с плавными переливами цвета от багрового к жёлтому — точно застывшее пламя. На лице Дарумы замерла довольная улыбка.

— Потрясающе! — изумилась Рикки.

— Невероятно… — поддержал Денис.

— Как? Невозможно! — опешил Дэш. — Разве оно не должно было разрушить башню? Что это вообще за растение такое?

— Это одно из здешних чудес, — с важным видом ответила Дарума. — Наследие, которое мы обязаны сохранить.

— Цветку столько же лет, сколько и Храму, — вставил Гинар.

Ребята не могли оторвать глаз от необыкновенного зрелища.

— Да-а-а, — протянул Стэн. — Я уже и забыл, насколько впечатляюще это выглядит.

— Оставляйте вещи здесь, — сказал Гинар. — Мы отнесём их в вашу комнату. Дарума, зайди к Фо. К обеду мы, конечно же, опоздали, но думаю, она найдет, чем вас угостить.

Дарума кивнула и поманила за собой. Ребята, оставив вещи прямо на полу у входа, пошли за ней продолжая глазеть на гигантский чудо-цветок. Девушка завела их в просторный зал, тут же на первом этаже. В помещении с длинными рядами деревянных столов и лавок никого не оказалось. Но ненадолго. Справа распахнулась дверь, вышла коренастая женщина с румяными щеками. Она несла в руках тазик и напевала себе под нос какую-то мелодию.

— Здравствуй, Фо! — Дарума привлекла к себе внимание.

— О, Дарума! — радостно воскликнула женщина, поставила таз на пол и пошла навстречу, обтирая руки о фартук. — Вы уже вернулись? Давно? А это наши новые друзья, полагаю? Вы с дороги-то, наверное, страшно голодные?

Дама сыпала вопросами, не давая шанса ответить ни на один.

— Садитесь, дорогие, я сейчас чего-нибудь придумаю.

— Я помогу, — вставила Дарума. — А ты чего одна?

— Так все к празднику готовятся, а я уж тут…

Они скрылись за дверью, продолжая беседу, а Денис, Дэш, Рикки и Стэн устроились за одним из столов. Долго ждать Даруму и Фо не пришлось, они вернулись почти следом, неся в руках по подносу.

— Вы немного опоздали к обеду, поэтому вот… — грустно сказала розовощёкая дама, выставляя перед ребятами миски с салатом, тарелку с бутербродами и кувшин с ягодным напитком.

— Спасибо, Фо! Это лучшее, что я ела за последнюю неделю, — подбодрила её Дарума. — Эти булки с котлетами, уже поперёк горла стоят. Я успела соскучиться по твоим кулинарным шедеврам.

— Брось глупости говорить! — Фо смутилась. — Шедевры… Это вам так, червячка заморить. Вот на ужин-то я вас по-настоящему накормлю. У нас праздничное меню.

— С твоими угощениями, каждый день, как праздник.

Фо засмеялась, махнула на Даруму:

— Скажешь тоже!

— Я не шучу.

— Ой ладно! Ешь, давай. Пойду на кухню, порежу салат твоему деду.

Фо ушла. Все взялись за обед. Денис расправился со своей порцией быстрее других и теперь дожидался, когда закончат остальные.

— А где все Хранители? — спросил Дэш, дожёвывая бутерброд. — Они с нами не поговорят?

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители стихий [Ленц]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже