— Абсолютно, — подтвердил Стэн. — Вот если бы Тереза жила в Эль-Аюне или Нассау… А вот Монреаля в списке не вижу. Точно нет другого способа добраться до Канады, кроме как морем?

— Есть, конечно, — ответила Данаида. — Но прежде, вам придётся объясниться с местными властями, каким образом вы оказались здесь, как пересекали границу, где ваши миграционные документы и так далее. Уж поверьте, это сулит немалыми проблемами. С моряками договориться будет проще. Особенно, если заплатишь.

— И откуда ты всё это знаешь? — удивилась Рикки.

— Простите, — раздался тонкий голосок за спинами ребят.

Все оглянулись.

К ним подошёл паренёк на вид лет тринадцати — четырнадцати. Он неуверенно глядел на каждого, и говорить дальше не решался. Данаида склонилась к нему, будто собиралась обратиться к малышу, натянула улыбку и спросила:

— Ты что-то хотел, дорогой?

— Простите, — повторил он. — Я случайно услышал, что вы хотите попасть в Монреаль. Наш ролкер направляется в порт Квебек. Оттуда до Монреаля рукой подать. Мы отходим через пару часов.

Друзья оживились и радостно переглянулись.

— А вы, случайно, не берёте попутчиков? — с надеждой спросил Стэн.

— Я потому и подошёл, — сказал мальчик и ткнул пальцем в сторону двух мужчин, стоявших неподалёку, один из них, с могучей спиной, в потрёпанных холщовых штанах и растянутом свитере, подписывал какие-то бумаги. — Поговорите с капитаном.

Паренёк прокричал что-то на португальском. Мужчина, подписывающий бумаги, на мгновение отвлёкся, жестом попросил подождать. Данаида скрестила пальцы. Как только капитан закончил с делами, он сразу направился к ребятам. Плечистый, с густой чёрной бородой и усами, скрывающими большую часть лица, он казался суровым на вид. Однако подойдя ближе, мужчина приветливо улыбнулся и первоначальное впечатление Дениса моментально развеялось.

Стэн сделал шаг навстречу.

— Доброго дня, сэр! — проговорил он по-деловому. — Нам сказали ваш паром…

— Ролкер, — поправил капитан рычащим басом.

— Э-э-э… да, простите. Нам сказали, вы отправляетесь в Квебек, а нам очень нужно попасть в Монреаль. Возьмёте нас на борт? Мы можем заплатить.

— Очень нужно? — пробормотал капитан, задумчиво глядя на красные волосы Данаиды, с вплетёнными в них разноцветными ленточками.

— Вопрос жизни и смерти, — подтвердил Стэн.

— Вот как?..

Рикки попыталась вернуть внимание капитана к разговору:

— Вы нам поможете?

Тот перевёл взгляд на неё:

— Конечно, ангел мой! Триста баксов.

— Сколько⁈ — опешила Рикки.

— Три-ста дол-ла-ров, — повторил капитан с расстановкой, будто говорил с людьми ни слова не понимающими по-английски. — С носа.

Рикки полезла в сумку. Стэн, Данаида и Денис тоже. Капитан с безразличием наблюдал, как ребята капаются в карманах и пересчитывают свои гроши. В итоге, всем вместе удалось выскрести двести пятьдесят три доллара и десять центов.

— Кредитки? — спросила Рикки и продемонстрировала пластиковую карту. Она держала на лице нетвёрдую улыбку, пытаясь скрыть за ней отчаяние.

Капитан покачал головой.

— Послушайте, — сокрушённо сказал Стэн, — у нас нет трёхсот долларов…

— Нет денег — добирайтесь вплавь.

— … мы готовы отдать всё что есть! Только помогите, пожалуйста! Это действительно очень важно.

— И что же у вас есть?

Друзья переглянулись — все понимали, что предложить они нечего не могут. Капитан, словно бы прочёл их мысли, он развернулся и пошёл прочь. Мальчик, всё это время молча стоявший рядом, попрощался улыбкой сожаления и последовал за капитаном.

— И что нам теперь делать? — обречённо спросила Рикки.

Денису вдруг пришла идея, и он сорвался с места вдогонку за их единственным шансом попасть в Канаду:

— Постойте! А может быть вам нужны помощники? Мы могли бы отработать билет!

Капитан остановился и медленно развернулся, в глазах заблестел хитрый огонёк.

— Вообще-то у меня есть несколько вакансий. Нужны уборщицы, нянька и посудомойка.

Денис оглянулся на друзей, те с готовностью кивнули.

— Мы согласны, — сказал Денис.

— Отлично, юнги, тогда на борт!

Денис вернулся к Рикки, Стэну и Данаиде.

— Слава небесам! — проговорила Данаида и заключила всех вместе в крепкое объятие. — На обратную дорогу Грего подрядим. Он, думаю, уже вернётся со своей командировки. А пока: будьте очень осторожны. Не рискуйте понапрасну. Не лезьте на рожон. Если почувствуете опасность — сразу свяжитесь со мной!

— Хорошо, мамочка, — прокряхтел Стэн.

Данаида отпустила друзей и легонько щёлкнула Стэна по носу.

— Ну всё, идите.

Друзья помахали Данаиде, поспешили за капитаном и едва с ним поравнялись, как тот спросил:

— А красная девочка остаётся?

— Остаётся, — подтвердил Стэн.

— Как вас зовут? — спросил паренёк.

Друзья по очереди представились. Мальчик назвал своё имя — Эрни. Капитан в беседе не участвовал, но ровно до тех пор, пока они не взошли на борт ролкера. Он проводил ребят на нижнюю палубу в их каюту, рассказывая по дороге, где что находится. Каюта — крохотное помещение, с тёмными синими стенами и тусклым освещением, куда непостижимым образом сумели втиснуть железную двухъярусную кровать и небольшую тумбу, — располагалась в самом конце узкого коридорчика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители стихий [Ленц]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже