Ирвелин шла все дальше, пока до ее слуха не донесся гул из приближающихся голосов. Спустя еще десяток метров стены вокруг начали расширяться, превращая коридор в просторный офисный зал. Там, впереди, сновали черные точки в лице граффов-офицеров, повсюду стояли рабочие столы и секретеры, а в углу примостился потухший камин, у подножья которого мирно дремал один из желтых плащей. Скрежет карандашей, нескончаемые звонки и цокот печатных машинок заполонили пространство. Появившуюся Ирвелин никто не заметил, все были заняты либо своим делом, либо оживленной беседой, либо, как тот уставший служащий, сном.

Ирвелин было решила, что она все-таки пропустила нужный ей кабинет, но, оглядевшись внимательнее, прямо напротив увидела очередную дубовую дверь. Табличка на двери гласила: «Ид Харш, детектив, высший ранг».

Говорят, когда волнуешься, нужно действовать решительнее, иначе волнение утопит тебя в своих же ненасытных водах. Ирвелин добралась до кабинета почти бегом. Предварительно сняв пальто и закинув его на предплечье, она вошла.

В полутьме кабинета ее встретили двое граффов, и оба буквально вцепились в Ирвелин взглядом. Хмурый и коренастый – Ид Харш, нескладный и курчавый – юноша, имени которого девушка не знала, но, без сомнения, где-то его уже видела.

– Добро пожаловать, госпожа Баулин, – поприветствовал ее Харш. – Сюрприз, должен признать, весьма неожиданный.

– Здравствуйте, детектив.

Кабинет выглядел под стать хозяину. Пасмурный и какой-то безликий. Его угрюмую тишину нарушал лишь монотонный гомон, исходящий из коридора. Ирвелин остановилась посреди кабинета и стала переводить взгляд с одного граффа на другого.

– Позвольте представить, это Чват Алливут, мой младший помощник. Дела мы ведем сообща, поэтому господин Алливут никоим образом не нарушит приватности нашей беседы. – Детектив дал знак своему помощнику, и тот отошел от своего кресла. – Присаживайтесь, госпожа Баулин. Честно признаюсь, мне не терпится узнать причину, которая побудила вас прийти ко мне сегодня.

Ирвелин прошла по жесткому ковру и опустилась в кресло. Детектив занял место напротив, за бюро, а его помощник встал сбоку.

– Трое моих соседей пропали, – сообщила Ирвелин и сразу же прочитала на лице Харша изумление. По всей видимости, услышать он ожидал совсем не это.

– Ваши соседи? По дому на Робеспьеровской?

– Да.

– И чем же я могу помочь вам? – задал Ид Харш вопрос, который сквозил разочарованием. – Вам необходимо обратиться в службу оперативного поиска, они находятся на втором этаже, и если с момента исчезновения прошли полные сутки…

– Пропали Мирамис Шаас, Август Ческоль и Филипп Кроунроул, – слишком громко перебила она.

Ид Харш осекся и медленно приподнял подбородок:

– Мирамис Шаас? Та самая, в квартире которой в сентябре был найден Белый аурум?

– Да, именно она. И я почти уверена, что их исчезновение как-то связано с теми, кто похитил Белый аурум и кукловода Олли Плунецки.

Вот они, заветные слова, которые Ид Харш так ждал.

– Мы внимательно слушаем вас, госпожа Баулин, – произнес он, выставив локти на стол и сомкнув пальцы в замок. – Почему вы считаете, что три этих события связаны? И при каких обстоятельствах исчезли перечисленные вами граффы?

Из окна кабинета виднелась набережная. Сидя в кресле, Ирвелин видела западный берег столицы и длинное здание готической постройки – Королевский Институт Граффеории. С самого момента его возведения крышу института облюбовали черные вороны. Вот и сейчас Ирвелин наблюдала за стаей диких птиц, облаком взлетевших в сгущенное небо.

– За тремя этими событиями может стоять одна и та же компания, – сказала она, не сводя взгляда с птиц. – Они называют себя «Девять пилигримов».

Последнюю фразу Ирвелин произнесла медленно, выговаривая каждый слог, будто сомневаясь, что собеседники ее верно расслышат.

– Девять пилигримов? – переспросил Харш, хмурясь. – Что еще за пилигримы?!

– Это название тайного общества, довольно древнего, – вступил в разговор кучерявый юноша, выйдя из тени картотеки. Голос его надламывался, а длинные руки никак не могли найти комфортное положение и без конца двигались. – Но я читал, что девять пилигримов потеряли всех своих сторонников и прекратили св… свое существование. Более ста лет тому назад.

– Общество пилигримов возродилось, – повернувшись к младшему помощнику, заявила Ирвелин.

– Откуда вам это известно? – спросил Чват.

– Мы встретили одного сильного телепата. Она нам и сообщила о них.

– И это все, на чем вы основываетесь?

Ирвелин заерзала в кресле. От такого застенчивого человека, как Чват Алливут, не ожидаешь подобной напористости.

– Так, – отозвался Харш, в грозном замешательстве переводя взгляд с Ирвелин на Чвата. – Тайные общества для меня не больше чем абстракция. Я склонен иметь дело с реальными людьми. Госпожа Баулин, можете ли вы назвать имена участников этого общества?

Закончив вопрос, Харш прикрыл глаза. Он отчаянно надеялся, что она назовет хотя бы одно имя.

– Нет, – ответила Ирвелин, не дрогнув. – Их имен я не знаю.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги