— Идемте со мною, Сэм, — приказал ему Странник. — Никому нельзя ходить в одиночку: я чувствую здесь опасность. Я побегу на вершину Амон Хена и попытаюсь увидеть оттуда что-нибудь. По-моему, Фродо тоже пошел туда.

Идемте! — И он заспешил вверх по тропе.

Сэм заспешил тоже, но не ему было угнаться за быстроногим Странником, и вскоре он отстал, задохнувшись. Арагорн уже исчез из виду. Сэм огляделся и вдруг хлопнул себя ладонью по лбу.

— Ну, Сэм Гамджи, — сказал он вслух, — поработай головой, если ноги у тебя не годятся! Посмотрим. Боромир не лгал, это не в его привычках, но он рассказал не все. Фродо сильно испугался чего-то. Он решился-сразу. Решился идти. Куда? На восток. И без меня? Да, без меня. Плохо, очень плохо.

Гандальф мне велел не расставаться с ним, да я и сам не хочу этого.

Он провел рукой по глазам, сгоняя с них туман. — Держись, Сэм! Думай, если можешь! Он не может перелететь через реку, не может и спрыгнуть с водопада; и он без вещей. Значит, он пошел к лодкам. Ну, так и я туда же!

Он повернулся и бросился бежать по тропе, падая, поднимаясь и снова падая. Лодки были на берегу, там, где их вытащили, и кругом никого не было, но одна из лодок сама собой скользила по траве. Сэм вскрикнул и прибавил скорости. Лодка уже соскользнула в воду.

— Я с вами, Фродо! Я с вами! — закричал Сэм и прыгнул с берега в лодку, но не попал и с шумом и брызгами рухнул в реку. Быстрая, глубокая вода сомкнулась над его курчавой головой.

Из лодки послышался возглас отчаяния; заработало весло, лодка повернула, и рука Фродо вцепилась Сэму в мокрые волосы, когда он, барахтаясь, всплыл в последний раз.

— Ну, Сэм, — сказал Фродо, — держись, вот моя рука.

— Не вижу! — простонал, задыхаясь, Сэм. — Спасите меня, я тону! Не бросайте меня!

— Конечно, не брошу: болтай ногами, тогда лучше удержишься; и не надо так метаться, а то опрокинешь лодку. Ну, вот, держись за борт, а я возьму весло.

Несколькими взмахами весла Фродо подвел лодку к берегу, снял Кольцо и вышел на сушу. Сэм уже выкарабкался и стоял, жалкий и мокрый, как крыса.

— Из всех помех ты самая худшая, Сэм, — упрекнул его Фродо.

— Но неужели вы хотели уехать без меня? — взмолился тот. — Это с вашей стороны было бы совсем плохо. Где вы были бы сейчас, если бы не я?

— Спокойно плыл бы своим путем.

— Спокойно? — повторил Сэм. — И без меня? Я не могу вас бросить, это для меня смерть!

— Смертью будет, если ты пойдешь со мною, Сэм, — мягко возразил Фродо. — Ведь я иду в Мордор!

— Знаю. А я — с вами. Так и Гандальф говорил, помните?

— Не задерживай меня, Сэм, — сказал Фродо. — Каждую минуту сюда могут явиться остальные, и тогда мне придется спорить с ними, объяснять, и у меня никогда больше не будет ни случая уйти, ни храбрости для этого. А уйти я должен, и сейчас же. Другого выбора нет.

— Согласен, — ответил Сэм. — Но не уходите один. Или я пойду с вами, или мы оба останемся. Я скорее продырявлю все лодки, чем отпущу вас одного!

Фродо засмеялся, наконец. На сердце у него стало вдруг теплее и легче. — Оставь одну! — сказал он. — Нам она понадобится. Но как ты отправишься со мной, без провизии, без всяких вещей?

— У меня все готово, я сейчас принесу! — вскричал Сэм, кинулся к стоянке и почти сейчас же вернулся, неся две сумки — свою и Фродо и прихватив еще одно одеяло и сверток с провизией.

— Итак, мой план не удался, — сказал Фродо, садясь с ним в лодку. — Не удалось мне скрыться от тебя. Но я рад этому, Сэ, не могу даже сказать, как рад! Должно быть, это наша судьба — идти вместе. Мы пойдем своим путем, а остальные пусть ищут свой, и пусть он будет лучше нашего. Странник позаботится о них, но мы едва ли увидим их снова.

— Может быть, и увидим, Фродо, — возразил Сэм. — Может быть!..

8.

Так Сэм и Фродо отправились вдвоем в последний этап своего пути. Фродо отвел лодку от берега, и река быстро понесла их по западному рукаву, мимо хмурого Тинда. Шум водопада все приближался. Даже с той помощью, какую мог оказать Сэм, трудно было пересечь реку у южной оконечности острова и вести лодку на восток, к дальнему берегу реки.

Наконец, они причалили и вышли на берег у южных склонов холма Амон Ла.

Они оттащили лодку подальше от воды и спрятали за большой каменной глыбой.

Потом, вскинув сумки за спину, они пошли, выбирая тропы, которые повели бы их через серые холмы Эмин Мюиля и дальше — в Страну Мрака.

<p>ЧАСТЬ ВТОРАЯ</p><p>ДВЕ БАШНИ</p>

Содержание

Глава I. Смерть Боромира

Глава II. Нежданные встречи

Глава III. Укрощение Смеагола

Глава IV. Ворота закрыты

Глава V. Костер у ручья

Глава VI. Окно заката

Глава VII. Правитель Рохана

Глава VIII. Запретное озеро

Глава IX. От Парт Галена до Изенгарда

Глава X. По лестницам в скалах

Глава XI. В логове Шелоб

Глава XII. Голос Сарумана

Глава XIII Палантир

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Властелин колец

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже