Гибсон издал душераздирающий стон и исчез.

– Про строителя Боба.

– Хорошо. – Джордж вспомнил последний визит Джейкоба. – А папа с тобой?

– Папа Рэй или папа Грэм? – уточнил Джейкоб.

Джордж испытал легкое головокружение.

– А что, и Грэм здесь? – Он уже ничему не удивлялся.

– Нет. И папы Рэя тоже нет. Он ушел… ушел и не вернулся.

– Ясно, – сказал Джордж, хотя ничего не понял. Лучше не спрашивать.

– Что там у тебя?

– Можно я посмотрю про Боба?

– Да, конечно.

Джейкоб со знанием дела извлек «Смертельное оружие», вставил свою кассету и нажал на кнопку перемотки.

Молодежь захватывает мир. Они с младенчества разбираются в технике. Вот так просыпаешься однажды утром и в полной мере осознаешь – детсадовцы понимают в технике лучше тебя, ты по сравнению с ними – пещерный человек.

Промотав рекламу, мальчик нажал «стоп» и залез к Джорджу на кровать. На сей раз от него пахло гораздо приятнее: ванилью и шоколадом. Поняв, что Джейкоб не намерен приставать к нему с разговорами о панических атаках и психологах, Джордж приободрился. Интересно, дети сходят с ума? По-настоящему, не так, как умственно отсталая девочка Хендерсонов? Наверное, им не с чего сходить, пока не дорастут до университета.

– Нажми запуск, – укоризненно посмотрел на него Джейкоб.

Джордж повиновался.

– Прости.

Заиграла веселая музыка. По снежному пейзажу под звездным небом поползли титры. Два пластмассовых оленя ускакали в сосновую рощу, и в кадр въехал игрушечный человечек на моторизованных санях. У саней было лицо.

Джейкоб засунул большой палец правой руки в рот, а левой ухватился за руку Джорджа.

Том, вышеупомянутый игрушечный человечек, вошел в дом на полярной станции и поднял трубку телефона. Экран разделился надвое. Полярнику звонил из Англии его брат, строитель Боб. Во дворе стояли паровой каток, экскаватор и кран, все с человеческими лицами.

Джордж вспомнил Дика Бартона и «Шоу болванов», лорда Снути и медведя Биффо. За прошедшие годы все стало громче, ярче, быстрее и проще. Через пятьдесят лет дети смогут удерживать внимание на каком-либо предмете не дольше воробья, и у них напрочь исчезнет воображение.

Боб танцевал на стройплощадке и пел: «Том приезжает на Рождество, Том приезжает на Рождество!»

«Наверное, я обманываю себя, – подумал Джордж. – Вероятно, старики всегда обманываются, притворяясь, что мир катится под откос. Это легче, чем признать, что ты остался позади. Жизнь уплывает вдаль, а ты сидишь на своем островке, желая ей удачи и понимая в глубине души, что тебе больше нечего ждать, кроме как болезней».

Джордж вновь посмотрел на экран. Если подумать, «Смертельное оружие» тоже достаточно банально. Боб помогал готовить городскую площадь к лазерному шоу Ленни. Джейкоб придвинулся ближе и сжал руку Джорджа.

Пока Боб работал не покладая рук, готовясь к концерту, Том задержался по дороге к паромной переправе, чтобы спасти оленя, застрявшего в расщелине, и опоздал на корабль. Теперь он не мог встретить Рождество с Бобом, который очень расстроился.

Как ни странно, Джордж тоже. Особенно когда в мультике маленький Том получил на Рождество игрушечного слона, сломал его и горько заплакал, а Боб его починил. Чуть позже Ленни (из лазерного шоу) узнал, что случилось, и полетел в своем самолете на Северный полюс, чтобы доставить Тома в Лондон на Рождество, и когда Том с Бобом воссоединились на концерте, по лицу Джорджа потекли слезы.

– Тебе грустно, дедушка? – спросил Джейкоб.

– Да, грустно, – ответил Джордж.

– Потому что ты умираешь?

– Да, поэтому.

Он обнял мальчика и прижал к себе. Через две минуты Джейкоб вырвался из его объятий и возвестил:

– Я хочу какать. – Слез с кровати и ушел.

Кассета закончилась, экран заполнил белый шум.

52

Кэти выдвинула стул.

– Надо заказать длинный шатер. – Мама надела очки и открыла каталог. – Он поместится. Только колышки придется вбивать по границе цветочного бордюра. Главный стол будет круглый или овальный. Получается двенадцать столов по восемь человек. Всего…

– Девяносто шесть, – подсчитала Кэти.

– Вместе с главным столом. Ты захватила список гостей?

Кэти не захватила.

– Кэти! Я не могу все делать сама!

– Что-то я замоталась в последнее время.

Надо было сказать маме о Рэе. Но Кэти боялась, что та начнет злорадствовать. А когда они стали обсуждать, что подать на десерт – шоколадный мусс или тирамису, – подходящий момент был упущен.

Кэти написала список гостей по памяти. Ничего, если и пропустила какую-нибудь троюродную тетушку Рэя, пусть сам с ней объясняется. При условии, что свадьба состоится, конечно. Ладно, потом с этим разберемся.

– Я ведь говорила тебе, что Джейми может прийти с кем пожелает? – спросила мама.

– Его зовут Тони.

– Прости, я не хотела делать поспешных выводов.

– Они встречаются дольше, чем мы с Рэем.

– И ты с ним знакома?

– Ты имеешь в виду, понравится ли он папе?

– Я имею в виду, приличный ли он человек?

– Я видела его всего раз.

– И как он тебе?

– Ну, если ты ничего не имеешь против кожаных шортов и белого парика…

– Ты меня поддразниваешь.

– Да.

Мама внезапно посерьезнела.

– Я всего лишь хочу, чтобы вы были счастливы. Оба. Ведь вы – мои дети.

Перейти на страницу:

Все книги серии Башня. Mustread

Похожие книги