— Не совсем. Она упрекает себя в… В том, что не смогла осуществить, идиотски запорола задуманное. Для неё очень важным было прийти сюда и заставить нас поверить в то, что она скажет. Важно защитить кого-то. Настолько, что она действовала на одних эмоциях, не осознавая, что делает, и поэтому даже не потрудилась узнать подробности дела. Или не смогла. За это и винит себя. Это и правда очень глупо. Думаю, это всё из-за наркотиков. Возможно, она решила, что признается — и всё, этого будет достаточно. Не знаю. Но адекватности ей в любом случае не хватает.

— Как ты это делаешь? — удивился Уолтер.

— Надо лишь внимательнее слушать. Ничего сверхъестественного.

— Она даже представить не могла, что ты задашь ложные вопросы. «И каким образом это объясняет наличие пули в сердце?» Блестяще. А у неё появилась возможность от чего-то оттолкнуться, ну, по крайней мере, она так подумала.

— Да, и ошиблась. Но вот тут уж нет её вины.

— Зато ты сразу поняла, что она невиновна.

— Да, Уолтер.

— Чего не скажешь о Мартине Оуэллсе.

Сара внимательно посмотрела на Корнетто, но ничего не сказала. Мартин и правда не давал ей покоя. И не даст, пока она не поймёт, в чём же дело.

— Что будем сейчас делать? — спросила Рэйчел. Внимательно выслушав Сару, она сделала кое-какие выводы, но решила пока попридержать их.

— Просмотрите пока документы, которые я привезла из квартиры Хоффмана. Я всё пересмотрела, но никаких зацепок не нашла. Увы. Сделала несколько звонков, съездила кое-куда, но это не помогло. Может, вы свежим взглядом что-то найдёте — а вдруг? Так что попробуйте. Сразу говорите обо всём, что покажется вам интересным.

— Хорошо, — Рэйчел поднялась с места, так ей не терпелось начать работать. — Я уже начну?

— Начинай, — усмехнулась Эванс.

Корнетто глянул на неё и тоже поднялся с места.

— А потом? — спросил он.

— Уолтер явно не надеется что-то найти, — констатировала Сара.

— Не думаю, что ты что-то пропустила. Ты достаточно долго сидела над этими бумагами.

— Не достаточно, раз не нашла ничего полезного.

— Потому что там ничего и нет.

— Может быть. Узнайте это точно, и оставим их в покое.

— О`кей, босс.

Сара дала Уолтеру в руки довольно увесистую папку с хоффмановскими бумагами, и они с Рэйчел вышли из кабинета. Эванс же опустилась обратно на стул, тяжело вздохнув. Если они и втроём не смогут продвинуться в этом деле, то она просто не будет знать, что делать. Вот так просто. Не будет знать.

Получив очередную бесполезную информацию о том, что Мартин Оуэллс не совершает ничего подозрительного и ни с кем не видится, Сара почувствовала, что у неё даже нет сил расстроиться по этому поводу.

Разумеется, ни Уолтер, ни Рэйчел не нашли ничего подозрительного в злополучных финансовых бумагах.

— Я даже не знаю, что нам осталось. — Сара яростно размешивала сахар в стакане с кофе. — Можно только перепроверять то, что у нас уже есть — и перепроверять вам. Я уже точно ничего нового не найду.

— Я могу съездить к Вирджинии Хоффман? — обрадовалась Рэйчел.

— Хм-м… — Сара задумалась. Вообще она собиралась оставить вдову в покое, но…

— Почему бы и нет. Ты с ней уже беседовала, в общих чертах представляешь её как человека. Теперь попробуй узнать что-то о Ричарде или его знакомых, посмотри, как пойдёт беседа, может, за что-то сможешь зацепиться. Мне не удалось. И будь с ней… помягче, не дави на неё. Она ни в чём не виновата и рассказала уже довольно много, помни — мы благодарны за то, что она вновь согласилась уделить нам время.

— Я поняла, — отозвалась Маккартни. — А Уолтер потом тоже будет с ней беседовать?

— Я бы не хотел тратить на это наше время, — пожал плечами Корнетто.

— Однако мужской разговор — совсем другое дело. Тем более, с тобой — может, как раз-таки ты сможешь выудить из неё что-то полезное, — Эванс оживилась. — Давай-ка лучше ты сначала съезди к ней.

— О, Боже, — закатил глаза Уолтер и стал надевать пиджак.

— Она же тебе приглянулась, насколько я поняла, — улыбнулась Сара.

— С чего бы это?

— Ты ей заинтересовался, когда она пришла. И так хотел верить, что она невиновна.

— Ничего подобного.

— Обмолвился, что она не убийца.

— Значит, просто сказал. Я этого уже и не помню. И как ты умудряешься помнить такие мелочи?

— Просто? То есть ты сделал этот вывод из воздуха? Тебе это несвойственно. В симпатию я бы ещё поверила, но…

— Да брось, Сара. — Корнетто замялся, потом сдался. — Ладно, ты права, тогда она меня заинтересовала, мне не хотелось чтобы она была виновна, но она и правда не выглядела убийцей. И, если ты не забыла, она ею и не оказалась. Но сейчас я не уверен, что горю желанием тревожить её покой.

— Всё с тобой ясно. — Сара чуть улыбнулась.

— От тебя ничего не скроешь, — усмехнулся Корнетто.

— Ты едешь, Уолтер. Прямо сейчас, — добавила Эванс тоном, не терпящим возражений.

И Уолтеру ничего не оставалось, кроме как согласиться и выехать.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги