— И?
— Сара вроде бы не обратила на это внимания, но после утренних событий я снова вспомнила те слова.
— Так… — Уолтер глотнул минералки и с интересом посмотрел на Маккартни. — Продолжай.
— Если это Сара… Если предположить, что это всё-таки была Сара, то перетаскивание тела вполне оправданно — ведь вы сами говорили, что каких-то пара десятков метров, и этим делом уже занимались бы не вы.
Уолтер кивнул.
— Если она убийца, то ей было бы это выгодно — расследование полностью под контролем. А уж когда она сама стала расследовать — вообще блеск. То-то никаких улик нигде не найдено было! Ещё бы, — начала распаляться Маккартни.
— Ничего ж себе, — присвистнул Уолтер. — Да, мозг у тебя интересно устроен.
Рэйчел в недоумении воззрилась на него, и ему пришлось добавить:
— Неплохо соображаешь.
С минуту он помолчал, потом нехотя признался:
— Вообще, твои слова не лишены смысла.
— Вот! — обрадовалась Рэйчел.
— Конечно, это странно. И я думаю, что это просто нелепое совпадение…
— Я не верю в совпадения, — перебила его ожившая Маккартни.
— Зато я верю. Да, пожалуй, и правда верю.
— Так что будем с этим делать?
— Я по-прежнему не верю и вряд ли поверю в то, что Эванс задушила шарфом Хоффмана, потом оттащила его на нашу территорию и хладнокровно расследует, точнее, расследовала его смерть. Но вот тебе…
Рэйчел внимательно ждала его дальнейших слов.
— Тебе, пожалуй, я бы посоветовал рассказать о своих подозрениях Прайсу. Может, не обо всех, но суть сказать можешь.
— Серьёзно?
— Конечно, — кивнул Уолтер. — Рэндалл заслуживает знать, что творится в наших головах.
— Тогда я скоро вернусь, — обрадовалась Рэйчел и выпорхнула хрупкой и грациозной птичкой из кабинета Корнетто.
Тот покачал головой и глубоко вздохнул. Много вопросов сновало в его голове туда-сюда, но теперь к ним добавилась ещё парочка.
И один из них — чего ему ждать от Рэйчел Маккартни?
Несмотря на то, что он сказал Рэйчел о Рэндалле, Уолтер был уверен — Сара невиновна. Но если уж Маккартни так вдохновилась идеей о разоблачении Эванс, пусть Прайс будет в курсе.
Вообще, чем больше он размышлял о событиях последних дней, тем тягостнее ему становилось. Всё пошло не так с самого начала, и с каждым днём, да что там, с каждым часом становилось всё хуже. Убийца до сих пор не найден, а теперь ещё и Сару отстранили. И, что уж тут скрывать, это тяжёлый удар. Теперь всё будет по-другому. По воле обстоятельств сейчас в деле нет ни Сары, ни Райана, ни Майкла. Рэндалл занят совершенно другими делами, теперь ещё и Сарой, так что дело, да и весь отдел теперь висит на нём, Уолтере. Да ещё Маккартни тут полуофициально маячит и подкидывает интересные идейки. Надо взять её покрепче в оборот, всё равно больше не на кого надеяться.
К тому же Уолтер не сомневался, что Сара уже успела поинтересоваться,
Дожидаясь возвращения Маккартни от Прайса, Уолтер успел узнать, что Оуэллс по-прежнему не совершает ничего подозрительного, Паркер вообще не выходит из дома, и всё как-то вяло катится в категорию нераскрытых дел.
Кроме того, он успел поговорить по телефону и с Майклом, и с Райаном. Как до них долетела весть об отстранении Сары, Уолтера мало волновало — всё-таки новость довольно значительная в своих кругах, и потому распространяется масштабнее. А вот реакции парней на эту новость его волновали больше. Впрочем, он практически угадал их.
Оба, и Майкл, и Райан, были без преувелечения шокированы. Ещё бы. Ни тот, ни другой не были в курсе,
— Ладно уж, не надо таких жертв. Я расскажу, но взамен жду твоих соображений.
— Несомненно, — заверил Уолтера Митчелл.