— Да, — Хезер издала странный тихий всхлип. Стив посчитал, что она расстроилась. Меньше всего ему хотелось, чтобы девушка, которая ему симпатична, плакала. Поэтому он незамедлительно потер ее плечо.

— Просто перестань с ним проводить время, — мягко предложил парень. — Ты красивая и не должна унывать из-за мудака. Ты так здорово улыбаешься.

— Правда? — девушка несмело повернулась, продемонстрировав сверкающие от слез глаза. Она с усилием улыбнулась.

— Да, — подтвердил Стивен, не способный оторваться от ее лица. Оно казалось прекраснее обычного. Легкий румянец от зарождающегося желания плакать придал естественности щекам.

— Потерялся, Вест? — позади раздался заносчивый высокий голос Нины. Она выжидающе стояла между Хезер и Стивеном, уперев руки с помпонами в узкие и совершенно не выразительные бедра.

— Все в порядке. Он просто пришел меня поддержать.

— Хезер, он что, в курсе?! — Нину перекосило от ужаса.

— Нет, конечно. Но он в курсе, что есть Франк. — Светловолосая девушка поспешно впорхнула с лавки и закинула сумку на плечо. Она напоследок подарила Стивену еще одну улыбку. — Увидимся.

Смущенный напором второй старшеклассницы, Стив не сумел даже попрощаться. Он просто остался на лавке и даже пропустил мимо ушей последнюю фразу Оурли. Кроме «увидимся», разумеется. Это была искра, которая зажгла во тьме яркую белую лампаду надежды.

У него что, получилось? Как понять, он понравился Хезер или нет? Они теперь друзья? То, что она улыбнулась — это что-нибудь значит? Что теперь дальше-то делать?

По лопаткам Стива хлопнула ладонь Моллина. Да так, что захотелось кашлянуть.

— Молодец, — подбодрил он. — Хорошая работа. Она почти твоя.

— Да? — как-то рассеянно протянул Вест.

— Конечно. Она ведь улыбалась, да? Когда женщина улыбается — это определенно хорошо, — он снова ударил друга по спине. — Пошли.

Юноши пролезли через оградку обратно в школьный двор, где подсохшая земля, казалось, вот-вот выпустит зелень.

— И все-таки я прав, — довольно произнес Захария. — Сам Господь благословил этот день.

— Бабушка бы мной гордилась, — Стив посмеялся. — Она давно твердила: внук, чтоб тебя, подойди к ней и просто заговори. И вот, я подошел и заговорил. Будет, чем похвастаться.

— Кстати, как она?

— Мы всей семьей ездили к ней еще на выходных. Мистер Аслендо, ее лечащий врач, сказал, что у бабули удивительно хорошие результаты анализов за прошлую неделю. Она сама говорила, что ей гораздо лучше. Если ситуация продержится хотя бы месяц, то у нее появится шанс выкарабкаться.

— Чертовски потрясная новость, Стив!

Вест с упоительной радостью набрал воздух в легкие. В нем и правда ощущались необъяснимые нотки весны. Выдохнув, тело заполнила легкость. Энергия забурлила в нем жизнерадостным ключом. Парню тут же захотелось поскорее ее потратить. Например, поскорее оказаться на турниках, чтобы потягаться с Заком в подтягиваниях. Иногда они вместе посещали подвальный спортивный зал, что в двух домах от дома Стивена. Там они могли вдоволь посоревноваться друг с другом. Это всегда было весело и отвлекало от любых проблем.

Только лишь Вест толкнул калитку, чтобы покинуть школьный двор, как спокойствие округи разодрала целая волна из разноголосых выкриков. Это уже была не группа поддержки.

Юноши переглянулись. Воздух вокруг затрясло от нарастающего возбуждения — где-то рядом происходило какое-то будоражащее событие. Любопытство вынудило их свернуть и пробежать мимо опустевшего футбольного поля. Там, на небольшой лужайке вокруг толстого старого дуба, которым неистово гордился директор школы, собралась грандиозная толпа подростков.

Все кричали, подвизгивали, жаловались, что ничего не видно. Их сгорающие от нетерпения лица были задраны вверх. Стивен обнаружил здесь и свою сестру. Диера и Лаура нагло выбились в первые ряды, поближе к дубу.

— Роберт! Роберт! — как болельщица кричала Лаура, задрав вороную голову.

— Он же свалится! — ахнула какая-то девчонка позади.

— Не свалится, — отрезала Ди. — Роберт! Роберт! Роберт — наш герой!

Она всунула два пальца в рот и пронзительно засвистела. Стив удивился: где она этому научилась?

— Что тут происходит? — Захария подошел к крайнему блондину с прической-ежиком, однокласснику Хезер. Тот хотел было объяснить, но толпа снова подняла гвалт, и проглотила голос повествующего.

— Роберт! Роберт!

Среди густых черных веток был заметен темный силуэт. Роберт Браун опасно шатался, но ловким хорьком цеплялся то так, то эдак. На некоторое время он замер, с чем-то возясь, затем начал осторожно спускаться. Вскоре отчетливо показалась его свесившаяся нога в штанине из темно-оливковой ткани. Затем показалась вторая нога. А потом сам парень ловко соскочил вниз.

— Ура!!! — заверещала Лаура.

— Ура! — вторила ей Ди.

Подростки подняли гул, зааплодировали, и окружили младшего Брауна, будто диковинку, плотным кольцом.

— Ну как? Получилось? — спросил кто-то.

— Вышло?

Перейти на страницу:

Все книги серии Деворинфир

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже