— Но ведь Джош спал с тобой в одной комнате прошлой ночью, верно? — уточнила я у Кена.

Он почесал затылок.

— Да. Мне так кажется.

— Разве ты спал не внизу?

— Я просто быстро уснул, — объяснил Кен. — Думаю, Джош был в комнате, но я не уверен в этом. Я такая соня.

— Я просто думаю, что это очень странно, что ни Джош, ни Дара не объявились утром, — сказала я. — И их кровати выглядят так, будто на них никто не спал.

— Они ведь оба жаждали снега, — небрежно ответил Тони. Он обнял Карли и отвернулся к окну. — Наверное, решили прогуляться.

— В такую метель? — удивилась я.

Но слова Тони мне кое-что напомнили. После того, как мы все разошлись по комнатам, Дара выходила в сарай. Принесла ли она дрова?

Я прошла в гостиную и заглянула в камин.

Нет. Корзина для дров была пуста, за исключением нескольких веточек. Камин тоже был пуст.

Никаких дров не было.

— Эй, ребята, — позвала я дрожащим голосом, когда вернулась на кухню. — У нас есть небольшая проблема.

— Ты слышала эту песню? — поинтересовался у меня Кен, прибавляя громкости на радио. — Разве она не потрясающая?

— Кен! — нетерпеливо воскликнула я. — Я думаю, что случилось что-то странное. Пожалуйста, — я выключила радио.

Тони вместе с Карли подошёл к столу.

— Что такое? — спросил Тони.

— Вчера поздно вечером я столкнулась с Дарой, — поведала я им. — Она сказала, что идёт в сарай за дровами. Но камин пуст.

Дженни издала низкий крик. Я заметила, как от страха сузились её глаза.

— Ты думаешь…?

— Я думаю, нам надо поискать их на улице, — перебила я её, борясь с собственной паникой. — На всякий случай…

Я оборвала себя на полуслове. Я не знала, что сказать. Я только знала, что внутри меня постепенно нарастает чувство страха.

Что-то явно было не так.

Джош исчез. Дара тоже. А их кровати не были расправлены.

Мы поспешили к главному входу, накинули первые попавшиеся куртки и вышли за дверь, в метель.

Мне понадобилось всего несколько шагов, чтобы понять, что было ещё что-то не так.

Я моргнула один раз. Затем дважды. Может, мне это показалось из-за обильного снегопада?

Но нет. Я была права.

— Смотрите, — громко сказала я, указывая на заснеженную подъездную дорожку.

Пустую дорожку.

— Джип — исчез.

<p>Глава 9</p>

— Вероятно, Дара и Джош уехали вместе, — предположил Тони.

Я глянула на него через всю кухню, пытаясь решить, серьёзно ли он говорит.

Невозможно было понять.

Я потёрла свой нос, всё ещё замёрзший и онемевший.

Мы уже вернулись обратно в дом, выбравшись из сильного холодного ветра. Снег шёл так быстро и так тяжело падал, что засыпал следы шин джипа. Не было видно никаких следов.

Мы собрались вокруг стола в тёплой кухне, когда небо постепенно стало заволакивать тучами. Мы много думали над тем, почему двое из нас пропали без вести вместе с единственным автомобилем.

— Почему ты так говоришь? — спросила я Тони. — Почему ты думаешь, что они уехали вместе?

Странная улыбка мелькнула на лице Тони.

— Они собирались встретиться, — мягко ответил он. — Вы не знали?

— Нет. Но это не было чем-то серьёзным, не так ли? — спросила я.

— Даре было наплевать, — продолжил Тони. — Но мне кажется, Джош всё ещё хотел поговорить с ней. Вы видели, как он печально смотрел на Дару весь прошлый вечер?

— Так ты думаешь… — начала я.

— Я думаю, они взяли джип. Ну, вы понимаете, чтобы обсудить вчерашний случай, — договорил Тони и взглянул на Карли.

Она никогда не переставала возиться со своими густыми рыжими волосами. Теперь она закручивала прядь волос на свои пальцы.

— Думаешь, они решили уехать в такую погоду? — спросила я Тони.

— Возможно, — пробормотал он.

Мы все взглянули на стеклянную дверь. Небо было почти чёрным, словно ночью, отчего снег казался бледно-голубым, когда кружился и падал на землю. Ветер завывал вокруг острых углов дома.

— Я поставлю чайник, — вмешалась Дженни, оттягивая рукава своего лыжного свитера. — Не могу согреться.

— Должно быть, они отправились к одной из лыжных баз. Их целая куча вниз по склону, — добавил Тони.

— Но Дара не взяла бы джип и не уехала, не оставив нам записку, — настаивала я. — Она бы просто не стала.

— Только если это не было что-то срочное, — добавила Дженни, набирая в большой голубой чайник воду из крана.

— Да. Может быть, Дара подумала, что они с Джошем вернутся. Но дороги засыпаны снегом, поэтому они должны были остаться на лыжной базе, — успокоил меня Кен.

— Тогда она позвонит нам, — откликнулась я. Отодвинув стул, я поднялась и вдруг поняла, что моё сердце сильно колотится, а руки стали холодными как лёд.

— Слушайте, ребята, — сказала я, стараясь скрыть свой испуг. — Я правда думаю, что нам нужно позвонить в полицию.

— Нет! — громко вскрикнул Тони. Слишком громко. Он снова посмотрел на Карли. — Я хочу сказать, нет, — добавил он, на этот раз более спокойно. — Мы не можем позвонить в полицию.

— Как? Почему это? — удивилась я.

— Ну, — Тони снова взглянул на Карли. — Понимаешь… это было бы неловко. — Протянул он медленно, не сводя глаз с подружки. — То есть я хочу сказать, что из-за этого у нас с Карли будут неприятности.

Он тяжело сглотнул и поднял на меня глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги