Выглядела она, собственно, неплохо. Может, чересчур макияжа, зато она сбросила вес и вырядилась по полной программе, бижутерия звякала по всей комнате, но все было элегантно – не вычурно. Ее темные волосы – темнее, чем я помнил, – были изящно подстрижены, что чрезвычайно ее молодило. Или, может, такое впечатление создавали глаза или подтяжка век, которую она сделала прошлым летом, перед тем как мы поехали в Европу.

– Мам, – произнес я, стоя, не двигаясь. Она обняла меня и сказала:

– Как же давно мы не виделись.

– Пять недель?

– Это же так долго, дорогой.

– Не слишком.

– Поздоровайся с миссис Джаред, – сказала она.

– Какой ты симпатичный, Пол, – произнесла миссис Джаред и тоже обняла меня.

– Миссис Джаред, – сказал я.

– Такой большой, учится в колледже. Мы так тобой гордимся.

– Он такой красивый, – произнесла моя мать, подошла к окну, открыла его и помахала рукой, выгоняя клубы сигаретного дыма.

– И высокий, – сказала миссис Джаред.

Да, и трахался с твоим сыном, думал я.

Я присел на кровать, удержался, чтобы не закурить, и скрестил ноги.

Моя мать заспешила в ванную и моментально стала причесываться.

Миссис Джаред сняла туфли, присела напротив меня и спросила:

– Скажи мне, Пол, почему на тебе столько черного?

<p>Стюарт</p>

Я поужинал и принял душ, после чего ко мне зашли друзья на вино, и мы все вместе устроили вечеринку с окрашиванием волос. Пока они монополизировали ванну и мыли волосы в раковинах, я прошел через коридор к комнате Пола Дентона и долго так и стоял – слишком нервничал, чтобы постучаться. Я прочитал записки, которые ему оставили на двери, затем протянул руку. Собирался пригласить его к себе и накурился как следует для храбрости. Вначале я постучал тихонько, а когда ответа не последовало, постучал сильнее. Когда же никто не открыл дверь, я – в смущении, но и с облегчением – ушел. Сказал себе, что поговорю с ним на вечеринке; именно тогда я и собирался к нему подкатить. Вернулся к себе в комнату, Деннис сидел на моей кровати. Его волосы были все еще мокрыми и свежевыкрашены в рыжий, он просматривал новый номер «Войс» и слушал мою кассету Брайана Ферри. Я провел с ним прошлую ночь. Я молчу. Он говорит:

– Пол Дентон в жизни не будет с тобой спать.

Я ничего не говорю. Просто напиваюсь еще больше, делаю музыку громче и приодеваюсь, чтобы присунуть.

<p>Пол</p>

– Как долетели? – спросил я.

– Просто жуть, – выговорила миссис Джаред. – Твоя мать познакомилась в бизнес-классе с совершенно бесподобным норт-шорским доктором, который летел на родительский уик-энд в Браун, и знаешь, что сделала твоя мать? – Тут миссис Джаред заулыбалась, будто шаловливая девчонка.

– Нет. – Мне уже совсем не терпелось.

– Ну же, Мими, – застонала моя мать, выходя из ванной.

– Она сказала ему, что не замужем! – воскликнула миссис Джаред, встала и заняла место моей матери в ванной, закрыв за собой дверь.

Никакой тишины быть не должно, поэтому моя мать спросила меня:

– Я говорила тебе про машину?

– Да.

Я слышал, как мочится миссис Джаред. Застеснявшись, я заговорил громче.

– Да. Да, ты говорила. Кажется, ты в самом деле рассказала мне про машину.

– Типичный случай. Все это так типично. Я встречалась с доктором Вандерпулом, и мы вдвоем ехали на ланч в «На Девяносто пятой» и…

– Погоди-ка. Доктор Вандерпул? Твой психиатр? – спросил я.

Она снова начала причесываться и переспросила:

– Психиатр?

– Извини, – сказал я. – Врач.

– Да. Мой врач. – Мать странно на меня посмотрела.

– Ехали на ланч? – напомнил я ей.

– Да, – сказала она.

Я вывел ее из равновесия. Она стояла озадаченная.

– Мне казалось, это случилось у «Неймана», – произнес я, уже забавляясь, но, какого черта, разница-то какая?

– Нет. Почему же? – спросила она, по-прежнему причесываясь.

– Ладно, проехали.

Я забыл, что меня больше не должны веселить такие вещи. В смысле, меня не было-то всего три года, верно? В туалете раздался звук спускаемой воды, меня передернуло, и, оглянувшись на телевизор, я притворился, что миссис Джаред вообще не ходила мочиться.

– Ну… – Мать глядела на меня, словно я был полный извращенец. Совсем с приветом.

– Продолжай, – подгонял я, – рассказывай.

– Ну, – продолжила она, – я вышла из его офиса, и ее не было. Вообще не было. Ты можешь поверить?

– Типичный случай, – сказал я ей.

Просто притворись, что она не сумасшедшая, и все пройдет гладко.

– Да. – Она прекратила причесываться, но продолжала смотреть в окно.

Посыльные принесли чемоданы – все восемь. Все правильно. Конечно же, выходные в Бостоне – восемь чемоданов на двоих. Восемь единиц багажа: четыре чемодана от Луи Вуитона – моей матери и четыре от Гуччи – миссис Джаред.

– Как учеба? – спросила моя мать, после того как оставила чаевые посыльным (которые вовсе не были секси, вопреки намекам миссис Джаред на их привлекательность).

– Отлично, – сказал я.

– Занятия, – напомнила она себе, – как твои занятия?

– В порядке.

– На какие ты ходишь? – спросила она.

Я точно ей это уже говорил, выдавал список по телефону по крайней мере раз пять.

– Занятия. Обычные занятия. Мастерство. Импровизация. Постановка. Занятия. Драма.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги