— Его объектом стала моя младшая сестра. Она меня, похоже, искала и решила спуститься в сад. По роковому стечению обстоятельств именно Лердес столкнулась с вами в дверях.

— Она или кто другой… — пожал плечами Беренгард.

— Но ведь это подло! Спорить на честь незамужней девушки!

— Полностью с вами согласен. Но так уж получилось.

— Герцог Калверт наглец и негодяй. Но вы-то, Беренгард, человек благородный. Ой, простите. Я назвала вас по имени!

— Мне приятно, — улыбнулся лорд Трай.

Сейчас при свете дня Мэйт внимательно его рассмотрела. Не так хорош, конечно, как герцог, но все равно красавец. К тому же лорд Калверт сильнейший менталист. И его облик может быть навеян флером.

А вот Беренгард настоящий. Магическая пелена почти не скрывает глаз. Прекрасно видно, что они темные. А вот волосы светлые. Интересное сочетание. Мэйт с удовольствием рассматривала породистое лицо лорда.

Внезапно их окатил ливень из холодных брызг. Буквально в метре пронеслась лодка, которой управлял лорд Калверт. Мэйт вздрогнула. В прошлый раз этот наглец порвал на ней платье! А теперь намочил!

— Его светлость ни за что не потерпит поражения, — усмехнулся лорд Трай, вытирая лицо носовым платком. Потом спохватился и протянул этот платок Мэйт:

— И вам вода попала. На лоб и щеки. Вытирайте.

— Спасибо. Я оставлю его себе?

— Конечно. Я не думаю, что это так быстро закончится, — Беренгард кивнул на лодку его светлости, которая разворачивалась метрах в десяти.

— Так что насчет пари? Вы его отмените? — Мэйт спрятала платок на груди, машинально отметив довольную улыбку светловолосого лорда, который сидел напротив.

— Увы! Отменить — значит проиграть. А я маг оранжевого уровня. Я привык к своему положению. Мне вовсе не хочется ехать целителем в гарнизон, да еще с зеленым уровнем. Чтобы мной распоряжалась какая-нибудь магичка с желтым камнем в перстне.

Мэйт насторожилась. Его тон…

— Понимаю вас, — медленно сказала она. — После того, как окончится сезон балов, маги красного уровня отправятся в свои гарнизоны. А маги оранжевого в свои имения. Присматривать за фермерами, наслаждаться прелестями сельской жизни и обществом очаровательных пастушек. Вас призывают только в крайнем случае. Когда прорыв. И каждый маг на счету. Но благодаря таким, как герцог Калверт вы можете вести привычный образ жизни. Приятный и необременительный.

— Я и вас могу пригласить насладиться прелестями сельской жизни, — в упор посмотрел на нее лорд Трай. — В качестве гостьи. Или… пастушки.

Мэйт вспыхнула. И этот туда же!

— Спасибо, но нет, — торопливо сказала она. — Я надеюсь, что Лердес выйдет замуж уже после этого сезона. И я перееду в дом ее мужа.

— Но вы же не надеетесь, что им станет герцог Калверт?

— Конечно, нет!

— Я постараюсь найти какой-то выход. Я про пари. Но с моей магией мне бы расставаться не хотелось.

— Зачем вы вообще затеяли это пари?

— Чтобы хоть как-то осадить Сола. Простите, герцога Калверта. Эти красные маги полагают, что им все дозволено. Они ведут себя высокомерно. Да вы и сами это заметили.

— Но ведь они — это щит империи! — вырвалось у Мэйт. — Они постоянно рискуют жизнью! Без красных лордов мы обречены!

— Вы что, уже его простили?

— Нет, конечно. Но справедливости ради надо признать, что тот, кто рискует жизнью, чуть ли не ежедневно, вправе иногда и сорваться. Я вам бесконечно благодарна, Беренгард. Вы спасли мою честь. Если бы не вы, герцог меня бы и…

— Ну, продолжайте.

— Но это так стыдно!

— Он бы вас изнасиловал, — холодно сказал лорд Трай. — И я, признаться, рассчитывал на иного рода благодарность, — его взгляд вновь скользнул по магическому перстню на руке у Мэйт. — Но вижу, что здесь поживиться нечем. Хотя бы желтый.

— Я вас не понимаю.

— Извините, вырвалось. Пригнитесь! — вдруг крикнул Беренгард.

Мэйт едва успела голову нагнуть. Как их снова окатило холодным ливнем из озерной воды. Лодка герцога и Лердес вновь оказалась в опасной близости. И его светлость как назло налег на весла.

— Ваша светлость! — услышала Мэйт отчаянный крик своей младшей сестры. — Вы испортили мне платье!

«О! Это он умеет! К женским платьям у его светлости особый интерес!» — зло подумала Мэйт.

— Ваше я высушу, — пообещал лорд Трай. — У меня неплохо получается работать с воздухом.

Словно в ответ юбка Мейт взметнулась. Она невольно ахнула: показалась подвязка на чулке! Как это можно!

— Верните меня на берег, — взмолилась она. — Иначе герцог в нас врежется. Это ведь прогулка, а не гонки!

Солард и впрямь был в бешенстве. Особенно когда Бер обратился к своей стихии. Решил взглянуть на ножку Мэйт. Девчонку за последние два дня постоянно раздевают! Причем, два высших лорда стараются! А эту честь Солард был теперь намерен не уступать никому.

— Мы слишком уж быстро плывем, — пожаловалась Лердес. Она-то ожидала романтическую прогулку. А герцог решил продемонстрировать силу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя граалей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже