Благодарные жители становятся жутко прижимистыми, когда преступник уже мёртв и не представляет опасности, но поглазеть на мертвого злодея собирается весь город! Особо 'смелые' готовы пнуть остывающего обидчика или... Или сделать фотографический снимок на память, если рядом окажется покладистый и недорогой фотограф. Обыватель... он в любом измерении обыватель. Хлеба и зрелищ! Ни разу не слышал, чтобы рядом с трупом фотографировались те, кто подстрелил этого мерзавца. Люди, которые зарабатывают деньги на крови, умеют уважать смерть. Пусть и чужую.
Я лениво переворошил бумаги, сварил кофе и даже улыбнулся миссис Эшли, пока курил на веранде. Старушка продолжала гонять котов на участке и грозить всеми карами 'этому мерзавцу' - Стиву Палмеру. День был на редкость спокойным, можно сказать, - ленивым. Ранняя осень давала о себе знать. Стояли тёплые, без изнуряющей жары погоды. Природа замедляла бег, давая возможность подумать и, чем чёрт не шутит, даже помечтать. По крайней мере - именно так выглядел шериф. Он как-то расслабился и даже перестал орать на меня и Палмера.
Интересный человек этот мистер Марк Брэдли. Как вы знаете, ему около сорока. Если быть точным, то сорок три. Седые волосы и борода всегда аккуратно подстрижены, а густые усы расчёсаны. Высокий, плотный, загорелый. На левом предплечье длинный шрам, оставшийся после огнестрельного ранения по касательной.
При всей кажущейся открытости и даже некоторой безшабашности, Брэдли замкнутый человек. Никто из горожан не расскажет о его прошлой жизни. Разве что Стив, который как-то обронил несколько фактов о карьере нашего шефа.
Известно, что Марк Брэдли долгое время работал в Брикстоуне помощником тамошнего шерифа, но после одной истории был вынужден уйти в отставку и подыскать другое место. Деталей не знаю. То ли арестовал не того, кого следовало, то ли поймал кого следовало, но потом взял и отпустил на свободу. Так сказать: тайна 'покрыта неизвестным мраком', как говорил один литературный персонаж - сапожник Лакотеев, описанный у Шолохова.
Иногда Марк бывает резок и груб. Вспыхивает как солома! Сам видел несколько случаев, когда безобидный пьянчужка оставался без зубов и со сломанным носом. К смерти относится как и положено законнику - спокойно, но с должным уважением. Больше всего не терпит насилия и грубости по отношению к животным. Миссис Грегори как-то рассказывала, что Брэдли застрелил пьяного ковбоя, который избивал лошадь у салуна. Судья вынес вердикт 'вследствие узаконенной гибели', а мэр и вовсе сделал вид, что ничего не было.
Работает без выходных, но иногда, примерно раз в полгода, берёт пять дней отпуска и закрывается в своём доме, где тихо напивается в одиночку. Четыре дня пьянствует, на пятый уезжает за город и приводит себя в чувство, купаясь в холодной притоке. На людях пьяным не показывается.
Очень щепетилен в одежде. Одет аккуратно, можно сказать, что элегантно.
Знаю, что у него был младший брат, который исчез на севере, но про остальных членов его семьи ничего не известно. Даже не знаю, был ли он женат. Наведывается в заведение мадам Молли, где проводит ночь с хозяйкой борделя. Кстати, весьма аппетитной дамочкой лет тридцати пяти.
Помощников всегда прикрывает. Даже если сильно набедокурят. Моя хозяйка - миссис Грегори, способная без особого труда заменить международное информационное агентство, с поразительными подробностями рассказывала одну историю о грехопадении Палмера. В лицах и красках, уложившись в 'короткий' сорокаминутный монолог. Не буду уподобляться этой почтенной женщине и поэтому буду краток.
Около года тому назад Стив Палмер соблазнил жену заезжего чиновника из Брикстоуна. Пока муж инспектировал работу судебных органов, Стив раскачивал кровать в гостиничном номере в компании очаровательной женщины. Увы... чиновник вернулся не вовремя, застал нашего рыжего 'in flagrante delicto', сиречь - на месте преступления и сдуру начал стрелять. Стив, слава богу, не ответил, а просто схватил сапоги и выпрыгнул к окно. Разгневанный рогоносец взял двух коллег, прибывших в город вместе с ним, и помчался в погоню, чтобы догнать, растерзать, оскопить, а также сделать всё остальное, о чём верещала его уязвлённая гордость.
Когда он появился на горизонте, Стив Палмер уже был закрыт в камере, а Марк Брэдли и кузнец Чак коротали время за игрой в карты. Шериф вышел навстречу визитёрам и заявил, что мистер Палмер арестован за 'нарушение общественного порядка', которое выражалось в пробежке по городским улицам без одежды. Что, собственно, очень возмутило некоторых жительниц Ривертауна. Чинуша заартачился и сказал, что вышибет сначала дверь конторы, а потом дух из этого мерзавца Стива.
Как бы не так!
Мистер Брэдли пожал плечами, потом положил руку на кобуру и заявил, что первый, сделавший шаг в сторону веранды, получит пулю. Особую пикантность заявлению придавал кузнец, который взял дробовик и устроился неподалёку.
В общем... Чиновник оказался глупцом!