– Передай своему Барону, чтобы не искал нас, хорошо? – продолжая приветливо улыбаться, произнес я. – Ну, повздорили… С кем не бывает? Так мы сегодня же уедем из города и больше он о нас не услышит. А его нанимателям путь передаст, что, мол, вопрос решен. Воспитательную беседу вы с нами провели. Мы очень испугались, все поняли и будем держать язык за зубами. Ну, так как? Передашь?
– К-конечно! – стуча зубами заверил меня Оскол.
– Вот и отлично! – широко улыбнулся я. – Хороший ты парень. Понятливый. Эх… Все бы такими были.
Хлопнув Оскола по плечу, я дождался, когда он опустит взгляд на мою руку. Именно в этот момент я и нанес короткий энергетический удар в болевую точку на его шее. Голова щербатого безвольно повисла, и он сполз по стене на землю.
Мимо меня молча прошли Жан и Пьер с веревками в руках. Здоровяк остановился и молча похлопал меня своей лапищей по плечу. В его глазах я прочитал благодарность.
Я незаметно ему кивнул, указывая в сторону окон хозяина доходного дома и, слегка повысив голос, произнес:
– Через час мы должны покинуть город.
– Снова придется раскошелиться, – подыгрывая мне, угрюмо пробасил Жан и склонился над щербатым.
Тем временем остальные члены семейства Бризо быстро грузили последние вещи, бросая настороженные взгляды в нашу сторону. Детвора уже была внутри фургонов. Их любопытные головы торчали из-за деревянных бортов.
Я видел, как Микаэла без перерыва что-то зло выговаривает Бриджитт, периодически указывая в нашу сторону. Видимо, объясняет дочери, что все произошедшее случилось по ее вине. От благородного запала девушки не осталось и следа. Бриджитт понуро таскала какие-то тюки и коробки, молча выслушивая материнский втык.
Краем глаза наблюдая за торопливой суетой возле фургонов, я на мгновение задумался. Хм… Какое-то странное двоякое чувство. С одной стороны, я испытывал досаду и раздражение. Из-за глупого поступка Бриджитт и Этьена у меня добавилось множество ненужных хлопот. Но с другой стороны, мне неожиданно, где-то в глубине души, стало даже приятно. Эти молодые люди, по сути, видевшие маркграфа де Валье только издалека не задумываясь вступились за его честь. При этом они сделали это не из-за награды или каких-то благ. Они просто поступили по совести. И это очень подкупало.
Парадокс… Тем временем, пока высшие аристократы, которые по идее должны быть образцом чести, тайно, словно какие-то крысы, всеми силами пытаются извалять имя другого аристократа в дерьме, обычные простолюдины проявляют истинное благородство.
Увы, но в моем родном мире дела обстоят примерно так же. Как, собственно, и в других мирах, где есть люди. В этом я уверен абсолютно.
Спустя минут сорок наш караван спешно покинул ворота «гостеприимного» доходного дома. Перед отъездом я громко крикнул хозяину, чтобы он до утра даже не думал развязывать наших «приятелей» и ни в коем случае не посылал за стражей. В противном случае, я пообещал, что вернусь сюда снова и сожгу его дом дотла.
– Джек, – взволнованно обратился ко мне мэтр Бризо. – Куда нам ехать на ночь глядя?
– Есть одно местечко, – ответил я, стараясь, чтобы он не услышал досаду в моем голосе. – Обещаю, вам там понравится.
– Джек, ты уверен? – хмурясь, спросил мэтр Бризо, когда первая повозка нашего маленького каравана остановилась перед мостом.
Там, за рекой светились огни старого торгового квартала.
– Вас что-то пугает? – спросил я.
– Об этом месте по городу ходят противоречивые слухи, – ответил он. – Люди называют этот квартал Заговоренным.
– Глупости, – откинув полог, произнесла появившаяся в проеме Микаэла. – Я слышала, что это место буквально возродилось из пепла за последний год. Здесь чисто и безопасно. Все приезжие купцы и не только предпочитают останавливаться именно в этом квартале. Вот конкуренты из новой столицы и распускают всякие вздорные слухи.
Ниссе мне уже подробно рассказала обо всем, что происходило в квартале за время моего отсутствия. В основном здесь пытались мне гадить «любящие» родственнички Макса – дядюшка-граф и дедуля-купец по материнской линии. Правда, все их атаки и нападки были отбиты моими людьми.
Э-хех… А ведь я пытался быть хорошим. Что же, сами напросились. Придется по-плохому.
Когда мы переехали мост, я остановил фургон и спрыгнул на мостовую.
– Ждите меня здесь, – сказал я мэтру Бризо. – Я скоро приду за вами.
Он молча кивнул мне в ответ и с опаской посмотрел в сторону ближайших темных домов.
Тем временем я быстро перешел через дорогу и нырнул в тень между каменными зданиями. Не успел сделать и нескольких шагов, как услышал знакомый голос:
– Ну здравствуй, ауринг! А мы уж тебя заждались!
С карниза дома на пожарный ящик с песком спрыгнул худой полосатый кот. Мгновение – и передо мной застыл улыбающийся Керван.
С момента нашей первой встречи матаго, живший когда-то на одной земле с оборотнями-убийцами, заметно изменился. До упитанности собрата из гончарного ряда ему было еще далековато, но по крайней мере теперь его одежда не выглядела, как лохмотья. Да и энергосистема после переезда в мой торговый квартал стала насыщенной и яркой.