106) Scriptorum illnstrium Majoris Brittaniae Catalogus. Basileae 1559. Centuria Octava p. 700. Cp. Warton, History etc. vol. II. p. 530.

107) Warton, History of English Poetry vol. III. p. 65.

108) Итальянскій гуманистъ Поджіо, постившій Англію около 1420 г. писалъ отсюда своему другу: "людей преданныхъ чувственности можно найти здсь въ изобиліи; наукой же интересуются весьма немногіе, да и т невжды и больше свдущи въ софизмахъ и словоизвитіяхъ, чмъ въ литератур. Я постилъ не мало мовастырей; библіотеки ихъ биткомъ набиты новйшими сочиненіями, не заслуживающими даже упоминанія, между тмъ какъ рукописи древнихъ авторовъ весьма рдки и мене исправны, чмъ у насъ. (Hallam, Introduction to the Literature of Europe. Seventh Edition vol. I. 110). Подобный отзывъ, обманутаго въ своихъ честолюбивыхъ надеждахъ итальянца, могъ бы показаться преувеличеннымъ, если бы мы не имли множества фактовъ, вполн подтверждающихъ истину его свидтельства. Въ половин XV в. въ Оксфорд не имли никакого понятія о греческомъ язык, да и изученіе латинскаго языка находилось въ самомъ жалкомъ состояніи. Оксфордская, испещренная варваризмами, латынь (oxoniendis loquendi moe) вошла въ пословицу и сдлалась посмшищемъ всей Европы. Поздне, въ Кембридж, уже при Генрих VII, некому было произносить торжественныхъ латинскихъ рчей и вести академическую переписку; для этой цли университетъ выписалъ изъ за границы ученаго итальянца, которому поручено было сверхъ того объяснять желающимъ Теренція. (Hallam, Introduction etc. vol. I. p. 109 и 167; Warton, History etc. vol. II p. 553).

109) Seebohm, The Oxford Reformers. Second Edition. London 1869. p. 113–116.

110). Неумренная ревность обскурантовъ нердко подавала поводъ въ забавнымъ сценамъ, изъ которыхъ одна, происходившая въ 1519 г., разсказана Эразмомъ съ его обычнымъ юморомъ. (Erasmi Roterodami Epistolarum. Liber Sextus. Epist. 2. London 1642). Однажды какой-то фанатикъ, говоря проповдь при двор въ присутствія самого короля, началъ столько же безсовстно, сколько и нелпо, нападать на греческій языкъ и на новйшихъ комментаторовъ Св. Писанія. Одинъ изъ приближенныхъ короля, Пэсъ, взглянулъ на Генриха VIII, желая знать какое впечатлніе произвела на него проповдь. Король слушалъ, повидимому, внимательно и только по временамъ улыбался и подмигивалъ Пэсу. По окончаніи проповди священника потребовали къ королю, и Томасу Мору поручена была защита греческаго языка отъ его нападеній. Посл краснорчивой и блестящей рчи Мора, когда вс присутствующіе съ нетерпніемъ ждали возраженій священника, тотъ внезапно бросился на колни передъ королемъ и умолялъ простить его, оправдывая себя тмъ, что во время проповди онъ былъ одержимъ духомъ, который собственно и поджигалъ его говорить противъ греческаго языка. "Во всякомъ случа — сказалъ король — врно это не былъ духъ Христовъ, а скоре духъ глупости", и затмъ, обращаясь къ проповднику, спросилъ его: читали-ли вы что нибудь изъ произведеній Эразма? (такъ какъ король замтилъ, что стрлы его не разъ мтили въ меня). — «Ничего» отвчалъ тотъ. "Явный признакъ глупости, сказалъ на это король, осуждать то, о чемъ не имешь никакого понятія". Священникъ, желая поправиться, замтилъ, что онъ ненавидитъ греческій языкъ въ особенности потому, что этотъ языкъ происходитъ отъ еврейскаго. Удивленный невжествомъ священника, король отпустилъ его прочь, съ тмъ однакожъ, чтобы онъ никогда боле не говорилъ проповдей при двор.

111) The Scholemaster by Roger Ascham, ed. by Mayor. London 1863. p. 257. note.

Перейти на страницу:

Похожие книги