Он ничего не ответил, но на его лице заходили желваки.

Лиам склонился к нам, похлопав Тайлера по плечу.

— Извини за твою девушку.

— Она не моя девушка, — ответил Тайлер.

Я поджала плечи и отвернулась к окну, стараясь выглядеть равнодушной. Неожиданное молчание австралийцев подчеркнуло неловкость момента. Я и не представляла, сколько боли может причинить отрешение Тайлера. С момента нашего знакомства, он только и делал, что добивался меня, но в данный момент вдруг поняла, почему сдерживала себя: Тайлер оставил за спиной отца, друзей и братьев. Глубоко внутри я догадывалась, что однажды он бросит и меня.

Двигатель ревел, шины терлись об асфальт, издавая пронзительный шум. Мне совершенно не хотелось разговаривать, так что я подложила руку под щеку и прислонилась к окну, притворившись спящей.

Тайлер отвечал на вопросы австралийцев об альпийском подразделении, а все оставшееся время сохранял молчание, пока остальные переговаривались между собой, обсуждая на заднем сидении грузовика восторг от похода в горы и прохладный климат.

Лиам замолчал, а затем обратился к Тайлеру. — Так что за история с девахой?

— Ее зовут Эллисон.

— Хорошо, что за история с Эллисон?

— Она — фотограф местного журнала. И преследует нас во время пожароопасного сезона, документируя то, чем мы занимаемся.

— Она — красавица. — Заметил Лиам. — У нее самые яркие голубые глаза, которые я когда-либо видел.

Тайлер промолчал, но выражение его лица несложно было представить и с закрытыми глазами.

— У нее есть парень? — Спросил Лиам.

— Боже, — в отвращении произнес Джек. Он прекрасно понимал в отличии от Лиама, что между нами с Тайлером что-то происходит, даже если мужчина и не признается.

— Ты не по адресу, приятель. Ей нравятся девушки, — последовал ответ Тайлера.

В принципе, он сказал правду, но это не в коей мере не уменьшило моей злости. До этого самого момента Тайлер откровенно и бесцеремонно признавался в своих чувствах ко мне. Теперь же вел себя подобно не достигшему половой зрелости подростку, который пытался выпендриться перед приятелями.

Два с половиной часа показались вечностью, и к тому времени, как мы въехали на парковку отеля, мое тело ломило от напряжения и просто умоляло о движении.

Я ступила на асфальтовую дорожку и полезла в сумку за камерой, после чего закинула ремешок на шею, делая снимки розового огненного шара, скрытого толстым дымовым слоем в небе.

— Это еще что, милашка, — прокомментировал Лиам. — Тебе следует поехать со мной в Австралию.

Тайлер схватил свою сумку, и громко хлопнув водительской дверцей, быстро зашел в вестибюль. Лиам и Джек последовали за ним, я вошла последней, ожидая в сторонке, пока Тайлер и австралийцы зарегистрируются.

Вестибюль выглядел унылым, он был оформлен в бежевых тонах и украшен искусственными растениями, а также оказался переполнен пожарными, некоторые из которых собирались на улицу, а другие стояли с пивом в руке. Написанная мелом вывеска бара гласила: «Добро пожаловать, пожарным командам! Скидка 50 % на ИПА (пиво «Индийский Пэйль Эль» в оригинале «India Pale Ale») и закуски!».

Тайлер начал спорить с женщиной-администратором, после чего вытащил свой телефон.

При виде того, как он достает бумажник и бросает на стойку кредитную карту, я нахмурилась. Администратор провела его карту и вернула обратно вместе с двумя маленькими конвертами. Мужчина осмотрел вестибюль, после чего направился в мою сторону.

— Вот, — произнес он, протянув мне один конверт.

— Что это? — Спросила я.

— Взял тебе номер.

— Я сама могла бы, — ответила я. — У меня есть корпоративная карточка издательства.

Он вздохнул.

— Я не знал. В любом случае, я уже обо все позаботился. — Я начала обходить его, чтобы подойти к стойке администратора, но он придержал меня за руку. — Ты что задумала?

— Отдам им свою кредитку, чтобы тебе не пришлось платить за мой номер.

— Я же сказал, что обо всем позаботился.

Я отступила на шаг, оглядывая различные лица в помещении. Большинство пожарных не заметили нашу перепалку, но только не австралийцы.

— В чем твоя проблема? — Прошипела я.

— Я просто пытаюсь предоставить тебе гребаный номер, Элли.

— Я не о том, почему ты так злишься? Словно… я даже не знаю человека, находящегося сейчас рядом со мной.

Тайлер вздохнул, глядя куда угодно только не на меня.

— Это я.

— Ревнивый мудак, ты?

Он нервно усмехнулся.

— И кого же, интересно, мне ревновать?

— Лиам видел меня обнаженной. И что с того? Все на том и кончилось бы, не додумайся ты сообщить о моем статусе, да еще и превратил в фантазию каждого мужчины.

— Не понял?

— Ты сказал ему, что мне нравятся девушки, — огрызнулась я.

— Это правда.

— Тогда не удивляйся, когда Лиам в скором времени предложит мне «тройничок».

Из Тайлера вырвалось рычание.

— В самый раз для тебя.

— Не могу поверить, что ты его боишься.

Тайлер сделал шаг ближе.

— Давай кое-что проясним, милая. Мне некого боятся.

— Да с момента приезда Лиама ты ведешь себя как слабак.

— Я видел тебя, — закипел он.

— Видел, что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Мэддокс

Похожие книги