— Всего два перекура и никаких новостей от Джоджо. Сегодня охрененно скучный день, — крикнул из своего кабинета Вик.

— Говори за себя, — ответила я.

Он вышел, поправляя шарф и натягивая перчатки.

— Не все такие бойкие, чтобы следовать за пожарными в горы. Ты вернулась в дом родителей?

Я прочистила горло.

— Нет. На самом деле, остановилась в квартире Тайлера. Пока не найду себе жилье.

Вик нахмурился. — К слову о доступном жилье. Если повезет подобрать правильное время можно найти что-нибудь весной.

— Ага, — я почувствовала себя еще более безнадежно, чем десять секунд назад.

— Не звони своему водителю. Я тебя подвезу.

— Правда? — Меня очень удивило, что он считает, будто я до сих пор пользуюсь услугами Хосе, даже больше его предложения.

Вик позволил мне закурить в своем грузовике, когда сам затянулся сигаретой и выпустил дым в приоткрытое окно.

— Так значит, ты и Тайлер, да? — произнес Вик.

— Вроде… но не совсем.

— Он хороший парень. Я так и думал, что вы двое в итоге понравитесь друг другу. Понял по его глазам.

— Правда? — Удивилась я.

— Никогда не видел, чтобы он смотрел на кого-нибудь так, как на тебя. Понимаю, в твоей жизни много чего происходит. Возможно, даже считаешь, что все это тебе не по зубам.

— Его идея была остаться. Временно.

— Угу.

— Я его не использую. Он настоял, и у меня не осталось иного выхода.

— Ауч. Надеюсь, ему ты этого не сказала.

— Нет, — я опустила взгляд. — Не сказала.

— Ты же знаешь, что над «Маунтеньер» есть квартира?

— Нет, не знаю.

— Она новая и совершенно свободная. Я построил ее одновременно с издательством, на случай если Линда вышвырнет меня на улицу. Я старый хвастун. Со временем подурнел. Но она осталась красавицей, как и была. Джоджо выглядела бы точно так же без своего клоунского макияжа.

Я поперхнулась смешком, выдохнув дым и замахав рукой перед лицом.

Вик въехал в Lone Tree Village, хорошо ориентируясь на местности. Он припарковался, и, выйдя на улицу, я нагнулась к окну.

— Спасибо, что подвез, Вик. Я скоро найду себе надежный транспорт.

Он отмахнулся от меня.

— Заеду за тобой утром. Неизвестно, как здесь ходят автобусы. Займись чем-нибудь сегодня вечером, и увидимся с утра.

— Джоджо сказала то же самое… занять себя.

— Она, должно быть, рассказывала. Со мной такое было. Наверное, именно по этой причине я не уволил твою взбалмошную задницу за то, что пробралась в активную зону пожара. За это и твои шикарные «экшн» фотографии. Даже лучше, чем у Джоджо.

— Еще раз спасибо, что подвез.

Вик помахал мне, а затем сдал назад, подождав пока я без приключений доберусь до квартиры.

Заперев за собой дверь, включила свет и тяжело вздохнула над размером поставленной задачи. Квартира не была грязной, но мне предстояло распаковать неизвестно сколько лет хранившееся барахло братьев. После того, как я переоделась в более удобную одежду, вернулась в гостиную и приступила к первой коробке. Все шкафы, полки, комод и гардероб оказались заняты одеждой, фотоальбомами, спортивными сувенирами, книгами, журналами, тарелками и кухонными принадлежностями, все в надлежащем месте.

Освободив последнюю коробку в гостиной, пара желтых перчаток под раковиной вдохновили меня помыть кухню. Вик просил занять себя, и у меня еще оставалось в запасе два часа до сна. Я протерла стойку, помыла раковину и загрузила посуду в посудомоечную машину.

После чего открыла холодильник, приготовившись увидеть плесень, которой позавидует антибиотическая лаборатория, но на нетронутых полках стояли шесть банок местного пива.

Закрыв глаза, я опустилась на пол и прислонилась спиной к холодильнику, подняв лицо к потолку. Неплохо проделанная работа и чувство одиночества — лучшее оправдание для холодного пива.

— Просто отправляйся спать, Элли, — вслух произнесла я. Но не чувствовала себя уставшей.

Я открыла холодильник и закрыла его снова, издав пальцами успокаивающий щелчок с последующим шипением. Гостиная стала напоминать нормальную квартиру, с настоящими украшениями, лампами на краю столов по обе стороны от дивана и рядом с креслом. Посудомоечная машина работала с последней половиной посуды и столовых приборов, на стойке остались только что вытащенные из коробки подставка для ножей и заполненные солонка с перечницей.

Я откинула назад голову и слизала пену с верхней губы, улыбаясь своей маленькой победе и стараясь игнорировать полный провал.

Глава 19.

Я сидела на диване в одной из толстовок Тайлера, смотревшейся на мне как ночнушка, и, закинув ноги на журнальный столик, шевелила пальцами ног в пушистых гетрах. Наслаждаясь ароматом карамельно-тыквенного латте только что зажженных свечей, впитывала успокоение, исходившее от полосок на ковре после пылесоса и блеска полироля на краю стола.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Мэддокс

Похожие книги