Кэмпион посмотрел на дом. Наверху светился красный глазок, источник и безмолвный свидетель многочисленных слухов о секрете Гиртов. Где-то за ним находилась Чаша под охраной некоего непостижимого и ужасного стража, которого, наверное, видели только три человека из ныне живущих. Кэмпион слышал десятки «единственно верных разгадок». Тему осторожно обсуждали в известных клубах. Авторы популярных мемуаров таинственно намекали на нечто жуткое. Даже Вэл явно побаивался предполагать, что же там такое.
Интересно, подумал Кэмпион, сколько же любопытных глаз смотрят в эту ночь на Башню. Разумеется, шайку миссис Дик вывели из строя, но найдутся и другие желающие позаботиться о сокровище. Сама миссис Дик будет держаться в тени и руководить с безопасного расстояния.
Дом казался мирным. Окна светились в двух комнатах западного крыла – в гостиной и библиотеке. В комнатах прислуги свет не горел – наверняка всех отправили спать пораньше. Кэмпион представил, как Пенни сидит одна в гостиной, а Вэл, его отец и старик-викарий – в библиотеке. А откуда-то из темноты какие-то люди, подобно ему, только не терзаемые страхом и сомнениями, смотрят на красный огонек в Башне.
Кэмпион пересек лужайку, стараясь держаться в тени. Странная тишина в саду наполнила сыщика мрачными предчувствиями. Он мог бы поклясться, что среди окружающих лужайку деревьев и кустов никого нет. Кэмпион замер и прислушался. Уловив какое-то движение, поднял голову. В ночном небе темнел силуэт башни. Кэмпион невольно перевел взгляд на круглое окошко и вздрогнул. Прямо над светящимся пятном на зубчатой стене виднелась фигура человека.
Кэмпион подождал, надеясь, вопреки здравому смыслу, что там Вэл или его отец. Пока он так стоял, нечто длинное, похожее на змею, скользнуло прямо в окошко. Он прищурился, пытаясь рассмотреть, и не сразу понял, что это веревка с навязанными на ней узлами.
Сразу прояснился вопрос, который витал где-то на заднем плане. Налетчики, прежде чем напасть, решили узнать, где находится Чаша. Стала понятна роль, отведенная Сандерсоном наполовину японцу. Ему полагалось произвести разведку и украсть, если получится, прямо через окошко. Простота замысла потрясла Кэмпиона. Все очень легко. Хотя высота здания около ста двадцати футов, смельчак, знай он точно, где расположено окно, вполне может спуститься к нему с крыши. Дело опасное, но для такого опытного специалиста, как Могги, посильное.
Тут Кэмпион вспомнил, что Могги остался лежать в гараже при конюшне вместе с Сандерсоном. Кто же тогда занял его место? Кэмпион мучительно ломал голову, пытаясь ответить на этот вопрос.
Первым его побуждением было поднять тревогу и сообщить полковнику. Добежав до восточного крыла, он сразу понял, как грабитель попал в дом: одно из зарешеченных окон было открыто. Кэмпион без колебаний влез в него и прокрался через парадный обеденный зал к центральному холлу, из которого наверх уходила огромная деревянная винтовая лестница, одна из главных достопримечательностей графства.
Кэмпион двинулся по ней, и ступени под его ногами заскрипели. Подниматься пришлось долго и в полной темноте: лестница шла до самой крыши. Пролеты становились все уже, и скоро Кэмпион ощутил дуновение свежего ночного воздуха.
Наверху чуть забрезжил свет: до крыши осталось немного. Он опять прислушался. В доме стояла такая тишина, что все казалось каким-то призрачным. Кэмпион миновал последние пролеты и выбрался наружу из центральной башенки, расположенной на плоской крыше дома.
Он огляделся, готовый отразить нападение. Никого не увидел. Боком, прижимаясь спиной к башенке, обошел ее. И его охватил ужас. Он был совершенно один.
Рядом вдруг шевельнулась какая-то тень, и Кэмпион, чуть подавшись вперед, задел что-то бедром. Дотронулся рукой, ощупал: веревка, прикрепленная к флагштоку, веревка с навязанными на ней узлами! И Кэмпион понял: происходит нечто, чего он не предвидел. Тот, кто решил похитить Чашу, действует в одиночку.
На лбу у него выступил холодный пот. Лишь у одного человека хватило бы храбрости на подобное предприятие, лишь один человек счел бы, что ради такой добычи стоит рискнуть.
Кэмпион двинулся к краю крыши и достал фонарик, которым до сих пор из осторожности не пользовался.
– Не спешите, – сказал он. – Вам лучше вернуться. – Фраза получилась неестественная, театральная.
Ответ прозвучал громко, как если бы собеседник стоял рядом:
– Скорее я вас на тот свет отправлю.
Кэмпион нагнулся и посветил вниз фонариком. Он увидел то, что ожидал, но ему сделалось нехорошо. Миссис Дик приникла к фасаду башни, словно ползущая по стене муха. Цепляясь за веревку железной хваткой, четкими и размеренными движениями она спускалась к окошку.
Чуть ниже ее ног на веревку, которая болталась под порывами ветра и хлопала по стене, падал красноватый свет из круглого окошка. Днем от такой высоты могло замутить, а сейчас земля была не видна, чему Кэмпион порадовался.