Мало того, он и мыслями завладел. Вот два кэмэ рукотворного туннеля вдаются гермозатвором в прорытую сеть. Сеть эта немаленькая, но ей и близко не тягаться с бесконечной каменной толщей вокруг. Толщей промерзлой, многовековой, безучастной породы.

На ее фоне вся Конференция, вместе взятая, – хрупкие, незначительные песчинки. Как и на фоне противника, что греха таить. Расстановка сил за неделю не изменилась, но раньше непоколебимость Майка вселяла уверенность, что вместе можно горы свернуть. Вот Майк исчез. В плену или вообще уже на том свете.

А без него – да и с ним тоже – есть ли надежда на победу? Хавьер замедлил шаг и встал. К чему себя накручивать? Какая польза? Поежившись – не только от туннельной прохлады, – он закутался в легонький пиджак.

Не бродить в потемках нужно, а поесть. Поесть и выпить горячего в кругу знакомых.

Хавьер развернулся. Свет фонарей и контейнеры – размытое пятно вдалеке. Он и не заметил, что ушел так далеко во тьму. На обратном пути под ногами попадались кучки щебенки и песка – следы работы ГПМ. Световой кружок с силуэтами офисных коробок разрастался. Добравшись до импровизированного поселения, Хавьер поднялся по трем ступенькам и толкнул дверь.

За столом собралась вся Конференция, кроме Дарси. Тарелки с супом и хлебом стояли нетронутыми.

– …вает катастрофа, – вещал Дьюитт. – Два дока уже забиты, корабли приходится сажать друг на друга. Ночной кошмар логиста. И это еще полбеды!

– То есть? – переспросил Роб Веерманн.

Хавьер нахмурился.

– Что стряслось?

Дьюитт будто и не услышал.

– Размещение. Интеграция. До гуманитарного кризиса недалеко.

– А еще воздух, – поддакнула Карина Рот. – Вода, еда. Долгосрочные проблемы.

– Мормонская община поможет, – предложил Марк Солднер. – У нас есть запасы.

Хавьер был в замешательстве.

– Кому поможет? Какие еще корабли?

Марк повернул к нему голову.

– Помнишь, Майк предложил обнародовать чертеж антигравитационного двигателя, якобы это подстегнет темпы иммиграции?

– Ну да.

– Подстегнуло.

Хао Ли вернулся к прошлой теме.

– Карина, не о запасах продовольствия надо беспокоиться, а об инфраструктуре. Солнечные электростанции вырабатывают столько-то энергии. Энергия питает столько-то ламп на плантациях, те перерабатывают столько-то CO2 в O2. Пошатнешь равновесие, и быть беде: избыток людей и недостаток воздуха и пищи.

<p>Глава 88</p>

2064: ближняя сторона Луны, Аристилл, «Порты и диспетчерская Лая»

Сэм Баррус впился зубами в бургер. Не бог весть что, но сойдет – а уж для дармового-то…

Вот же парадокс, анкапы – и кормят бесплатно!

За спиной громко лязгнуло. То один из кранов водрузил чей-то корабль поверх стопки других. Как же выбило из седла в первую минуту после посадки, что «Хьюстону» теперь минимум день торчать в ангаре-хранилище и ничего поделать нельзя. Сэм приуныл, даром, что сообщила об этом белокурая красавица не старше шестнадцати.

Отчасти смягчила его весть об угрозе гуманитарного кризиса, а когда в ответ на шутку про бургер девчушка указала на обеденный прилавок в зоне справки, вообще оттаял.

Хотя даже и с бургером приятного было мало. Как ни крути, товар теперь застрял…

– Еще бургер? – раздалось вдруг.

Сэм вытерся салфеткой.

– Не-не, третий уже не влезет. Да и толкучка собирается.

По левую руку расположилась индийская семья, по правую – старик-араб, говорящий по-французски, а за спиной искала местечко гурьба китайцев и нигерийцев.

– Дружок, тут такое дело, – осенило вдруг вставшего Сэма. – У меня собаки. Не хочу наглеть, но для них котлеток не найдется?

– Сколько?

– Три.

Опасливо оглядевшись, подросток поставил на прилавок три тарелки с котлетами и салатными листами. Он еще поозирался, но взрослым не было дела.

– Бесплатно, только верните тарелки, а то мне попадет.

Сэм улыбнулся.

– Не вопрос. Спасибо.

Он направился к балке, у которой привязал собак. Те еще издалека сделали стойку на запах мяса.

– Сидеть.

Троица села, Тара при этом нетерпеливо заерзала. Сэм опустил тарелки на пол. Собаки пожирали мясо глазами; Джеб, как всегда, тихо заскулил.

– Можно.

Все трое накинулись на еду.

Сэм улучил минутку, чтобы оглядеться. В зале прилета аншлаг. Шумно. Предлагают жилье, обмен валюты на золото – и в руки, и сертификатами из хранилища. Курс аппетитнее земного, но на черном рынке лучше. Плевать, все равно капитал обратил в имущество. Раздавали рекламные листовки (бумажные!), а рядом чернокожая девочка с вроде бы нигерийским акцентом предлагала скидочные купоны в ресторан. Сэм направился к ней, но дорогу преградил зрелый мужчина, ищущий генных инженеров с опытом «модификации теломер» и «знакомых с трихроматическими фоторецепторами». Язык сломаешь. Девочки к тому моменту и след простыл.

Сэм помотал головой. Балаган. Крайне будоражащий. Он с улыбкой поднял тарелки. Котлеты как ветром сдуло, салат почти не тронут. Тут на фоне послышалось:

– …служил или просто умеет обращаться с оружием, просим к нам. Новобранцев ждет вознаграждение, а также…

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристилл

Похожие книги