Стол на кухне ломился от еды. Я улыбнулась поварихе, которую отец приглашал несколько раз в неделю. Мне все еще было неловко, неприятно оттого, что кто-то должен меня обслуживать. Знаю, эти люди к такому привыкли, но только не я. Мне это не казалось нормальным.

– Я могла бы приготовить что-то на ваш вкус, – улыбка была искренней, отражаясь и в ее глазах, окруженных сеточкой морщинок.

– О, этого более чем достаточно, – я выбрала пару вафель, добавила к ним свежих фруктов и залила сиропом. Уже направляясь к себе, я передумала – вернулась, выдвинула стул и села напротив плиты, где стояла повариха.

– Не буду вам мешать.

– Нет, пожалуйста, останьтесь, – я разрезала вафли. – Вы уже поели? – я указала на еду, и повариха посмотрела на меня так, словно я сошла с ума.

– Все в порядке. Спасибо, Джозефин.

– Джози, – поправила я. – А как вас зовут?

– Лиз.

– Очень рада познакомиться.

Я сунула кусочек вафли в рот – это было просто восхитительно. Может, я и не привыкла, чтобы меня обслуживали, но готовила Лиз чудесно.

– И я рада, – повариха аккуратно сложила полотенце для посуды у стойки. – Ты уже готова к учебному году?

Было в ней что-то такое, сама не знаю что, что неуловимо напомнило мне о маме. И почему-то в ее обществе я чувствовала себя больше дома, чем рядом с кем-либо здесь.

– Честно говоря, не особо, – рассмеялась я. – Я не привыкла к такой школе. И к тому же я там никого не знаю.

– Ну, рядом будет Лукас.

Я состроила гримасу, ведь она слышала весь разговор. Лиз тихо рассмеялась.

– Я заберу твою форму через пару дней.

Тьфу ты, забыла, что они еще и вычурную форму носят.

– Ура.

Лиз облокотилась на стойку, подперев рукой лицо.

– Частная школа Клермон – хорошая. Многие люди что угодно бы сделали, чтобы только попасть туда.

Я чувствовала себя избалованным маленьким отродьем.

– Знаю. Не хочу показаться неблагодарной, – я отбросила волосы с лица. – Просто никогда не думала, что окажусь здесь.

Лиз посмотрела на меня так сочувственно, что я поняла – она знала про маму. Не могла не знать.

– Соболезную твоей утрате.

Ее слова ранили в самое сердце. Никто не говорил мне такого с тех пор, как я здесь оказалась. Бек вчера попытался, но это из-за чувства вины.

Лиз была первой, кто действительно соболезновал. Даже отцу, как мне казалось, было все равно.

– Спасибо, – я посмотрела на клубнику на тарелке, медленно поковыряла ее вилкой.

– Я знаю, как это тяжело, лишиться матери, – ее голос звучал издалека, но я не удержалась и подняла взгляд, чтобы посмотреть на нее. – Я потеряла свою иначе, но все же… Смерть матери никогда не забыть. Со временем станет чуть легче.

В моей груди словно раскрылась пустота, и хотя я была очень благодарна Лиз, я отчаянно хотела, чтобы она замолчала. Единственным способом для меня не думать о смерти матери было не думать о ней самой вовсе. Но это никогда не получалось. Что-то всегда напоминало мне о ней.

– Я знаю, – только это я и смогла сказать. – Я так по ней скучаю.

– Конечно скучаешь, – Лиз немного походила по кухне. – Но ты обязана ей прожить чудесную жизнь.

Мой взгляд метнулся к ней.

– Я, конечно, не знала твою маму, но этого я хочу для своих детей. Чтобы их жизнь была прекрасна и полна любви.

В голове мелькнула мысль о Беке, и я тут же подавила ее. Бек Клермон мне не нравился. Он был точной копией людей, которым я никогда бы не позволила контролировать свою жизнь, клянусь. И он был таким же жестоким, как они.

– А что вы знаете о Клермонах? – выпалила я прежде, чем успела продумать вопрос.

Лиз выглядела немного шокированной, и я не могла винить ее.

– Это хорошая семья, – она заглянула мне в глаза. – А почему ты спрашиваешь?

Я обернулась через плечо, убеждаясь, что рядом никого нет. Амелия растворилась, как только ушел отец.

– Уверена, вы слышали что-то утром, – я кивнула в сторону фойе, где отец только что орал. – Я просто не понимаю, почему им так противны Клермоны.

– Тебя интересуют все Клермоны или один конкретный? – Лиз изогнула бровь.

Я почувствовала, что краснею со стыда.

– Ну, – я смущенно поковыряла вилкой в тарелке. – Я просто хочу понимать, почему они все так сильно ненавидят Бека.

Лиз вздохнула, оперлась на стойку у раковины.

– Бекхэм раньше тут подолгу бывал.

Дыхание перехватило. Он здесь бывал? Проводил время? Услышанное вызвало шок.

– Они с Лукасом и те два черта, с которыми он общается, были близкими друзьями.

– И что же случилось? – я подалась вперед. Никогда бы не подумала, что Бек с Лукасом были друзьями! Они же так друг друга ненавидели!

– Не знаю, – Лиз покачала головой. – Один день они были здесь, а потом раз – и все. С тех пор Лукас сильно изменился, – она постукивала пальцами по бедру. – Мне правда не стоит все это тебе говорить.

Конечно же, она боялась моего отца, как и все остальные, но мне нужно было больше сведений. Нужно было узнать, что произошло.

– Они просто перестали быть друзьями?

– Уверена, что-то случилось, – Лиз пожала плечами. – Но что бы ни было, я ничего об этом не знаю. Я слышу только то, что твой отец не против, чтобы я слышала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни из Клермон-Бэй

Похожие книги