Они достигли лестницы. Геффен встал, уперев руки в бока, загородив путь какому-то белобородому старцу в ветхих штанах, с удочкой. Через миг Крыша узнала старого мага, отказавшегося работать на них.

— Что ты тут делал? — рявкнул Геффен.

Старик помахал удочкой, не отрывая взора от приезжего. — Рыбку ловил, — сказал он.

— Не поздновато ли?

— Так заранее не поймешь.

Геффен махнул рукой. Старик прошел мимо, крутя головой, будто не мог оторваться от гостя. Тот по-прежнему ухмылялся — понимающе, намекая на некие темные тайны, ведомые лишь им двоим.

Они направились к игровому дому и таверне Геффена. Башмаки Крыши стучали по мостовой, как и ранее, по доскам причала — а вот темные туфли приезжего, казалось, вовсе не издают звуков.

— Ваше послание содержало имя: Танцор, — резко начал гость. — Хочу знать, тут нет ошибки?

— Да, это его имя, — ответил Геффен. — А что?

— Хорошо.

Крыша подняла бровь, глядя на хозяина. "Пусть идет как идет".

Геффен кашлянул. Выглядел он неуверенным. — Можете поселиться у меня. Это для вас, э… приемлемо?

— Разумеется, — сказал гость таким великодушным тоном, будто делал одолжение.

Крыша сжала зубы так сильно, что ощутила боль. — А как сами изволите прозываться? — бросила она довольно наглым тоном.

— Ков, — улыбнулся он снова. — Можете называть меня Ковом.

Крыша фыркнула, глядя в обложенное тучами небо. "О, прошу! Это должно звучать устрашающе или еще как? Ну что за клоун…"

<p>Глава 10</p>

"Закрученный" скользил по смазанным жиром бревнам; скрип дерева о дерево заставлял Картерона содрогаться. Судно вошло в воду гавани, взметнув столь большую тучу брызг, так что ему пришлось смахивать капли с лица. И все же на губах играла улыбка удовлетворения — пока в бок не вонзился острый локоть.

Он сверкнул глазами на брата, а тот ухмыльнулся и указал пальцем: — Видал? Ну разве он не милашка?

— Милашка? Ты называл корабль худшей развалюхой.

— Чевоо? Я никогда не говорил такого! — Арко снова показал на качающийся, черный от смолы корпус. — Он наведет на всех Худов страх, вот увидишь.

— Это наверняка, — мрачно сказал Картерон.

Корабль вовсе не казался ему наводящим страх. Плохо ухоженным — это точно. Но вот его репутация успела расползтись по моряцким тавернам и барам всех островов к югу от Квон Тали. Рассказы об упавших за борт, о негаданных бурях и вечных неудачах. Последнее было самым важным: мужчины и женщины моря суеверны, невезения сторонятся, словно заразы. Не сказать, что он поддался суевериям… но уже успел купить зачарованные Неррузе бусы и намотать на шею.

Неумеха подошла, засунув пальцы под мышки, и кивнула им. — Рекруты, Сухарь.

Картерон показал брату на корабль — работай, мол — и пошел вслед Неумехе. Их ждал строй из пяти мужчин и трех женщин. Разумеется, ни одного напана. Первого он узнал сразу — грузный морпех с "Жадины", Даджек — и поманил к себе, засмеявшись. — Чего ты тут забыл, дружище?

Даджек несколько удивленно пожал ему руку. — Хесс оказался тупым выскочкой, не способным управиться с детским суденышком в ванне. Едва услышал, что ты капитанишь на "Закруте", списался от Хесса.

— Ну, тебе тут более чем рады. — Картерон обернулся к первой из женщин. — А ты кто?

— Осень.

Картерон всмотрелся в стройную женщину — скорее девушку. Оглядел с ног до головы. — Матрос?

— Так точно, сэр.

— Бывала в деле?

— Так точно, сэр!

Картерон усомнился, но решил быть терпимым. — Откуда тебя принесло?

— Из Пурджа.

— У Обманщика туговато с людьми — почему не записалась к нему?

Даджек всунулся: — Она подралась с одним из офицеров Обманщика. Вот так, разбила стул о голову за шалости руками.

— А. Чудно. — Картерон перешел к третьему рекруту, женщине, куда выше и старше Осени, сплошные шрамы на лице. — Имя?

— Слава.

— Слава… Славно. — Он знал, это не настоящее имя. И не удивлялся. Почти все в их деле берут новые имена. Новое имя, новая жизнь. — Матрос?

Женщина скривила губы так, что стало понятно: эту профессию она не особо уважает. — Нет, сэр. Скорее боец.

Он кивнул. — Отлично.

Следующий явно был опытным моряком. Просмоленные брюки и куртка, густой загар, загрубелые босые ноги. — Имя?

— Торбал, сэр.

— Ты почему не записался?

Губы скривились, моряк презрительно сплюнул. — Не оценил, как Обманщик распределяет звания… сэр.

Картерон кивнул. — Понимаю. — Дальше была женщина, точная копия Торбала. — Имя?

— Клена, сэр.

— Твоя история?

— Я с Торбалом, сэр.

Картерон снова кивнул. Следующим был костлявый паренек, совсем дитя. — Тебя как звать?

— Ортен.

— Слишком ты молод, сынок.

Юноша сжал кулачки. — Возьмите меня, сэр!

— Почему?

— Два года назад ублюдки Гефа забили моего брата. Так и не пришел в разум. Едва свое имя помнит. У мамы разорвалось сердце. Возьмите меня, сэр!

— Ладно, парень. — Он подошел к другому рекруту, седовласому ветерану. — Имя?

— Бренден, сэр.

— Тебе бы в землю, не в море. Будешь возражать?

Дряхлый моряк улыбнулся, показав четыре желтых, стесанных зуба. — Я "Закрученного" знаю с детства. Вместе пережили долгие годы, вместе поседели, так сказать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Путь Возвышения

Похожие книги