Люк наблюдает за мной с весельем на своем красивом лице. Его взгляд скользит вниз, к моему животу.
— Из чего сшито твое платье?
Я растерянно моргаю, глядя на него.
— Шелк Малбери33.
— А что происходит, когда шелк намокает?
— Аа… он может обесцветиться. Иногда остается трудновыводимое пятно. Зачем ты…?
— Хм. — Он поворачивается к комоду, достает оттуда что-то и бросает в меня. Я ловлю скомканный кусок ткани. — Тогда, возможно, ты захочешь надеть какое-нибудь нижнее белье.
— Ай. Не хотелось бы, чтобы твое прекрасное платье было испорчено, — соглашается Зак, пересекая комнату по направлению ко мне и нежно поглаживая рукой мой зад. Я бессознательно сжимаю мышцы влагалища, что оказывается почти болезненно, и приходится снова перенести свой вес, морщась, когда бусины вновь движутся глубоко внутри меня.
Эта свадьба будет настоящей пыткой.
Глава 54
Мы прибываем на церемонию за несколько минут до начала.
Свадьба проходит в бальном зале отеля — огромном помещении с высокими потолками, обрамленном толстыми мраморными колоннами. Длинные полосы белой ткани свисают с потолка, а огромные букеты розовых и кремовых цветов стоят в узорчатых вазах, декоративно расставленных по всей комнате. Вместо скамей тут ряды белых стульев, а по проходу расстелен мягкий розовый ковер. За столом, покрытым скатертью, стоит священник, одетый в белое, и, благосклонно улыбаясь гостям, листает толстую книгу.
Я беру Люка за руку и сжимаю пальцы. Я вижу, как люди оборачиваются и пялятся на нас, пока мы идем по проходу в поисках свободных мест. Старик с жалостью смотрит на Люка, качая головой. Бабуля в сиреневом пиджаке и такой же юбке до колен поворачивается к своей соседке, многозначительно поднимая брови.
А потом их взгляд обращается ко мне.
Холодок пробегает у меня по спине, когда я слышу шепот. Мы проходим мимо ряда, полного пожилых женщин, и я слышу, как из приглушенного бормотания вырывается чей-то голос, прорезающий тишину зала.
—
Жар касается моих щек. Я смотрю вниз, внезапно почувствовав тошноту.
Кто-то слегка дергает меня за руку, и я поднимаю взгляд на Люка. Его лицо искажено беспокойством.
— Эй, — бормочет он. — Ты в порядке?
— Я чувствую, что все на меня пялятся, — бормочу я.
Люк смеется.
— Они пялятся на
— Мм. — Я оглядываю комнату и узнаю нескольких учителей из старшей школы, отчего мой желудок неприятно скручивается.
Люк пристально смотрит на меня, затем наклоняется, чтобы запечатлеть поцелуй на щеке. Я вдыхаю аромат его лосьона после бритья и чувствую, как замедляется сердцебиение.
Я в порядке. Все в порядке.
Мы садимся через несколько рядов от сцены. Зак стонет, устраиваясь в своем крошечном кресле.
— Это дискриминация, — бормочет он себе под нос, ерзая в попытках устроиться поудобнее. — Не у всех ноги, как у чертовых садовых гномов.
Я щипаю его за бок, дабы он заткнулся, и Зак бросает на меня горячий взгляд, кладя руку мне на бедро, немного слишком высоко, чтобы считаться социально приемлемым. У меня в животе все переворачивается. Начинается музыка, и мы все встаем, пока священник произносит короткую речь. Я пытаюсь внимательно слушать, но не могу сосредоточиться. Все, о чем я могу думать, — это тяжесть бусин внутри меня. Я чувствую себя до смешного неприлично, когда они движутся внутри, в то время как никто другой об этом не знает. Зак смотрит на меня краем глаза и ухмыляется.
Наконец, речь священника заканчивается, и мы снова садимся. Я немного ерзаю на своем сидении, пытаясь найти удобное положение, когда начинается свадебная процессия.
Жених — первый. Брат Джоша, Роб, выглядит точь-в-точь как он. Возможно, не такой высокий, но у него такие же вьющиеся темные волосы и рельефные скулы. Однако, в отличие от Джоша, на его лице, кажется, застыла постоянная улыбка. Его карие глаза сверкают, когда он оглядывает толпу, засунув руки в карманы смокинга. Далее идет свадебная процессия — длинный ряд мужчин в темных костюмах и хорошеньких девушек в платьях пастельных тонов. Я смотрю, как мимо нас проходит Джош, выглядящий восхитительно в чернильно-черном костюме, с темноволосой женщиной под руку.
— Сестра Эми, — шепчет Люк мне на ухо. Я дрожу от того, что его дыхание щекочет мои распущенные волосы. — Подружка невесты.
— Она хорошенькая.
— Ммм. — Он бросает на меня удивленный взгляд. — И счастливо замужем. У нее трое детей, если тебе интересно.
Я закатываю глаза, но мои плечи слегка расслабляются.
Наконец Эми выходит под руку с отцом. У меня скручивает живот, когда я вижу ее. Мою бывшую директрису. Она выглядит точно так же, как и тогда, когда я была ребенком, — то же милое, кукольное личико и красивые черты лица. Она доходит до конца прохода, и Роб берет ее за руки. Она улыбается ему, не отрывая глаз. Очевидно, что они до тошноты влюблены друг в друга.
Люк ерзает на стуле, прочищая горло, и я протягиваю руку, кладя ее ему на колени. Он берет ее и переплетает наши пальцы. Его лицо напряжено.