Таким образом, четверо остались стоять лицом к лицу со мной и Марчелло. Они двинулись через площадь, угроза висела между ними, как сеть.
“Распечатайте меня, Ты дебилка!- Заира кричала на меня, борясь с бесполезным безумием. - Скажи только слово, и я сожгу их всех дотла!”
- Миледи, не надо, - прошипел Марчелло. “Она не может это контролировать. И мы не можем ей доверять.”
- Сделай это!- Настаивала Заира. “Я убью их всех!”
Большой повернулся к Заире, подняв кулаки. - Заткнись!”
Другой, в кожаной шапочке, крикнул: "Не дайте им выпустить ее! Пристрели ее, Сокольничий!”
В одно белое мгновение мое дыхание превратилось в лед в легких.
Направленный на меня кремневый пистолет выстрелил.
Глава 11
Два громких треска ударили мне в уши, Эхо отскочило от стен вокруг площади.
В тусклом воздухе вспыхнули две искры-одна нацелилась на меня, другая-на Марчелло. Из окна второго этажа, выходящего на площадь, донесся пронзительный крик.
Человек, стрелявший в меня, пошатнулся, на его груди расцвел красный цвет, и упал на землю. Из ствола пистолета Марчелло лениво поднимался дым. Он сделал шаг вперед, наклоняясь, чтобы встать наполовину передо мной.
Боль, к которой я готовилась, так и не пришла. Негодяй промахнулся. Волна головокружительного облегчения захлестнула меня.
- Отпусти Сокола и убирайся отсюда, пока можешь, - предупредил Марчелло.
Они колебались, в их глазах был страх. На мгновение они могли бы убежать.
Но тут человек со шрамом закричал: "Это его единственный выстрел! Пристрели девчонку, и давай доставим гарпию Ортису!”
- Сейчас же!- Закричала Заира. - Отпусти меня, идиотка!”
“Очень хорошо.”
Голос, исходивший из моей груди, звучал холодно и ясно, с уверенным спокойствием командира. "Верь без сомнения, что ты все держишь под контролем, - сказала она мне, - и так оно и будет".
Они отреагировали на это. Даже Заира и Марчелло. На мгновение они остановились, и я завладела их абсолютным вниманием.
“Если ты хочешь сгореть, как другие, так тому и быть. Но ты выбрал ужасный способ умереть.”
Наемники Ортиса обменялись неуверенными взглядами.
“Это хорошо, - добавил Марчелло. - у меня есть еще два пистолета.”
Я подняла руку к небу и глубоко вздохнула, Не зная, выкрикну ли я слово освобождения или буду продолжать блефовать.
Это было уже слишком для бандита, державшего Заиру, который знал, что сгорит первым. Он выругался и оттолкнул ее. Человек с последним оставшимся пистолетом попытался разрядить его, но ничего не произошло. Он вырвался и побежал, проклиная сырой воздух.
Остальные в панике бросились следом, их шаги глухо стучали по камням.
Это оставило нас лицом к лицу с Заирой, которая стояла настороженно, как загнанный в угол зверь на полпути через площадь.
- Пожалуйста, Заира.- Я протянул ей руку. “Если ты побежишь, они снова поймают тебя. И на этот раз они пристрелят нас обоих на месте.”
“Если бы не ты, я бы прекрасно защищалась, - отрезала она.
“Я не уверен, что назвал бы сжигание Сала” прекрасным", - сказал Марчелло. - Леди Амалия, вы здоровы?”
“Да. Похоже, цель контрабандистов мака не соответствует стандартам Сокольничих Дожа.”
- Спасибо милостям.- Его голос дрожал. Но он твердо держал рапиру.
Заира с подозрением посмотрела на Марчелло. “У вас действительно есть еще два пистолета?”
- Давай обсудим это на конюшне.- Это означало "нет". - Леди Амалия, мне стыдно, что я подверг вас опасности. Никаких извинений недостаточно.”
Я пожала плечами, стараясь выглядеть так, словно смертельная опасность была моим старым другом. Так оно и было, в некотором роде. - Никаких извинений не требуется. Но я согласна, пойдем на конюшню.”
Глаза Заиры блестели в лунном свете. “Я еще не закончила.”
“У нас не так много времени до того, как они вернутся с подкреплением, - сказал Марчелло. “Нам пора уходить. Это небезопасно.”
“Я не буду притворяться, что это так. Но ... - голос Заиры упал до невнятного бормотания. - Я еще не нашла Негодяя.”
- Негодяя?” Это рассветало на мне, потом. “Ты имеешь в виду ... твою собаку?”
Марчелло вскинул свободную руку. - Собака! Вот именно. Ты чуть не убила Леди Амалию из-за собаки!”
В глазах Заиры заблестели непролитые слезы. Она яростно потерла их.
“В порядке.- Какое-то сильное, горькое чувство скрывалось в ее голосе. “Великолепно. Пока что ты меня поймал. Вернемся к конюшням. Я могла бы использовать, чтобы перекусить.”
Я вздрогнула, когда солдат повел нас к острову Хищника. Холод пробирал до костей, делая мои конечности слабыми и неуклюжими; я споткнулась, забираясь в лодку, к своему смущению. И ощущение, что я забыла что-то важное, не покидало меня, хотя Заира была совсем рядом, скорчившись и дуясь посреди лодки.
Я не могла стереть из памяти образ ее груды одеял в углу кишащей мышами прачечной. Моя собственная перина под балдахином казалась непристойной по контрасту.
Мне хотелось как-то дотянуться до нее, но я не осмеливалась упомянуть о прачечной. И уж точно не старухе.
- Этот Ортис, похоже, законченный ублюдок.- Это слово неприятно повисло у меня на языке, но я протянула его, как оливковую ветвь.
Заира сверкнула глазами. - Не хуже, чем вы все.”