Я подозревала, что это его кровь, а не Заиры, но позволила ему думать, что он думает.
Смятенные эмоции боролись на лице лорда, как будто он не мог решить, ударить меня или плюнуть.
Наконец его лицо исказилось от отчаяния. - Верните мне моего племянника.”
“У нас нет вашего племянника.- Я заставила его поверить мне, глядя в его покрасневшие глаза. “Я пытаюсь найти детей. Клянусь тебе в этом. Мы ничего так не хотим, как вернуть их семьям.”
Его водянистый взгляд изучал мое лицо. “Если он не у тебя, то у кого?- потребовал он ответа.
“Даже не знаю.- Грации помогут мальчику, где бы он ни был.
Боль исказила его черты. “Тогда ты нам ни к черту не подходишь. Он отвернулся, наполовину подняв руку, которая дрогнула и упала прежде, чем успела сжаться в кулак. - Возвращайтесь в Раверру, гарпии. Оставьте нас наедине.”
И с этими словами, бормоча что-то себе под нос, он направился к выходу.
Заира убрала кинжал в ножны. - Видишь? Даже пьяные, как опозоренный хранитель святилища, они не имеют желания сражаться.”
Она была права. Несмотря на широкие борта и граффити, которые мы видели из кареты, это не был город на грани восстания. О какой бы опасности ни пытался предупредить меня Барон Леодра, дело было не только в разъяренной толпе на улице, жаждущей крови Раверранов. Это была более глубоко скрытая угроза: невидимый нож, ждущий в темноте за моей спиной, а не негодяй, идущий прямо на меня в ярости.
“Ты права, - сказала я. “Они нет. Но кто-то пытается дать им это. Нам нужно выяснить, кто именно.”
Когда мы вышли из особняка Лорда Уолдона в яркую освещенную лампами ночь, я заметила странную и знакомую фигуру, ожидавшую на темном краю площади. Принц Рувен из Васкандара, сопровождаемый его слугами, блистал в роскошном меховом пальто, свисавшем до щиколоток. Смелая, угловатая вышивка в Васкандранских узорах прочерчивала дорожки, похожие на зазубренные фиолетовые молнии, спускающиеся вниз по его груди. На бедре у него висела украшенная драгоценными камнями Рапира.
“Что он здесь делает?- Пробормотала я Заире.
Она посмотрела через площадь. “Это твой поклонник, который меняет кожу? Красивые ножки.”
“Тьфу. Он не мой.- Я нахмурился. “Но я должна выяснить, почему он здесь.”
- Да, давай, я бы с удовольствием с ним познакомилась. - Улыбка Заиры была не слишком обнадеживающей.
Еще более тревожным было выражение радости на лице принца Рувена, когда мы приблизились. Он отвесил экстравагантный поклон, заставив меня сделать реверанс в ответ.
- Леди Амалия! Какое удовольствие. А это, должно быть, леди Заира, я полагаю?”
“Я не леди.- Заира не поклонилась и не присела в реверансе. Я задумалась, было ли отсутствие хороших манер преднамеренным, или это было естественно.
“Что привело вас сюда в такой час, Ваше Высочество?- Спросила я.
Взгляд Рувена метнулся к двери Лорда Уолдона, откуда все еще просачивались гости в различных стадиях опьянения. - О, жду кое-кого. Но Благодать Удачи улыбнулась мне, чтобы встретиться с тобой вместо этого.”
“Я слышала, у тебя много друзей в этом городе.”
- В наши дни Ардентинцы, похоже, жаждут иметь союзников.- Его взгляд переместился на Заиру. “Надеюсь, вы тоже примете мою руку в знак дружбы, Миледи.- Он потянулся к ней.
Я хотела броситься между ними, но Заира держала ситуацию под контролем. Теперь она присела в реверансе, запоздало, обе руки были слишком заняты юбками, чтобы взять ее. - Это зависит от обстоятельств.- Она кокетливо рассмеялась. “Я практичная девушка. Что вы делаете для своих друзей?”
“Ну, во-первых, в Васкандаре мы не позволяем держать наших меченых магов в качестве пленников или домашних животных.- Он приподнял бровь. “Вы больше, чем можете присоединиться ко мне там в любое время. Ты будешь возвышена, как великая леди, над общей толпой.”
“Заманчиво. Заира подняла руку, и Джесс сверкнул в свете лампы. “Но я останусь с Раверрой до тех пор, пока буду носить это.”
Рувен пожал плечами. “Об этом можно позаботиться.”
На лице Заиры появилось выражение голода. Она сделала полшага в его сторону. Я напряглась.
“Ты можешь его снять?- Ее голос напрягся, как натянутая веревка.
“У меня есть свои способы. Вы хотите устроить демонстрацию?”
- Нет, - ответила я. - Никаких демонстраций, спасибо.”
Но Рувен уже лениво поднял руку, чтобы подозвать одного из своих слуг. Человек, высокий и стройный, как и все Васкандрасев, шагнул вперед. - Ваше Высочество?”
- Твое запястье, - приказал он.
Мужчина сглотнул, став молочно-бледным. Но он отдернул рукав и протянул руку.
“Нет, правда.- Я взмахнула обеими руками, как будто могла каким-то образом отмахнуться от Рувена. “В этом нет необходимости.”
- Он рассмеялся. “Конечно, в этом нет необходимости. Боже мой, Леди Амалия, какой скучный был бы мир, если бы мы делали только необходимые вещи.”
Одной рукой он сжал руку своего слуги, а другой вытащил длинный кинжал.
“Ваше Высочество, - нервно начал гвардеец, - при всем моем уважении, кто вы такой?—”